99问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译不准确
英语
句子
翻译不
好的原因有哪些?
答:
1.词汇量不足:如果你不知道某个单词的意思
,你就无法正确地翻译它。2.
语法知识不扎实
:语法错误会改变句子的意思,导致翻译不准确。3.
文化背景知识不足
:语言和文化是紧密相连的,如果你对目标语言的文化背景知识了解不足,可能会导致翻译不准确。4.
缺乏实践经验
:翻译需要大量的实践才能提高。如果你没...
英语翻译
中常见错误探析
答:
文化背景和思维方式的不同,导致英语翻译经常出现失误
。因此,在英语学习和使用过程中,我们要不断丰富自身对于英语国家的背景文化的学习,并且尽量使用英语的思维模式来考虑问题,只有这样,才能使翻译流畅、自然、准确、通顺。结语:综上所述,英语翻译中常见错误还有很多,避免这些错误的策略也有很多,本文中...
英语
,在一篇阅读中每个单词都知道,可是就是
翻译不
对或者翻译意思不对...
答:
a.
翻译
模式:第一步,缩句 ,把主从句简单的糅合在一起,就是找主干,主干一般只包括:主谓(人称代词+动词)、主谓宾(人称代词+动词+人或物);第二步,融入语境 ,在心中找符合情况的情景,一一地验证,可以适当的加入连接词 (这类词是虚词,没有实际的意义,仅起到使你的翻译的成果看起来漂亮...
为什么有的
英语翻译不
是很
准确
,而且怕发生误会的回答
答:
因为
翻译不
能单单从单词结构语法方面去翻,还要充分考虑到当时的说话语境、文化地域差别等方面的因素。
为什么我每次
英语翻译
时,都要看了译文才能翻译出
准确
意思,否则就
翻译不
...
答:
因为翻译句子,不只是翻译词意,还要翻译整个句子的意图
。这是光文字不能达到的。如果这样后,还是翻译的不准确,还是要按照译文对照;那很简单,就是对英文的理解能力不够好。由英文转成的无文字概念不够精确,还需要多看带中文字母的美剧。
为什么网上的
英语翻译
都不够
准确
?
答:
因为语言互译的程序设计不够精准。原因在于这方面的研究还在进行中,主要是语序结构区别什么的,并且短期内难有实质性突破。
为什么我看得懂
英语
小说,但是
翻译
起来一点都不通顺,很别扭?
答:
这是一个常见的现象,有以下原因:1. 语感和表达方式不同:不同的语言有不同的语法结构、表达方式和习惯用语,因此即使你能理解
英语
小说,翻译时也可能会因为语感不同而导致表达起来不流利。2. 直译 vs. 意译:有时直译英语句子到另一种语言可能会导致
翻译不
通顺,因为语言之间的表达方式不同。在翻译...
英语
长难句很薄弱,句子
翻译不准确
,应该怎么训练
答:
首先要把基本的语法知识掌握牢固,能够熟练分辨句子成分,即主谓宾补定状。了解复合句的构成特点,学会断句。遇到长难句子,不要急于下笔
翻译
,一应要多读几遍,搞清楚各个从句之间的关系,吃透整句中心内容之后,再组织翻译语言。另外,一定要多练习才能不断提高。
为什么那些
英语翻译
器`翻译中文是
翻译不准
而且没有时态的区分`哪种英...
答:
机器毕竟是机器,再好的
翻译
器都是没有人的大脑的逻辑分析能力的,所以肯定有时会没有时态区分,有的时候
英语
和中文的语序也会搞错,翻译器没有哪个比较
准确
的,因为如果想用翻译器翻译,无论再好的翻译器,还是需要译者最后重新整理句子的。
为什么
英文翻译
器
翻译不
不全面
答:
语序方面只有简单的程序设定,没有考虑在复杂的语言环境下的语序问题。2.因为
英语翻译
器只是把单词一个一个翻译出来,并么有按照语法,或者是有些短语的意思是固定的,但他翻译把短语拆开来的,因此英语翻译器无论是从语法,短语方面都是不太正确的。如果你翻译不来英文,可以去口碑较好的像有道等等。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
好多英语翻译的不好
汉语相对于英语的优点
英语翻译差是什么原因
英文翻中文翻错什么原因
翻译软件都不准确
为什么总是出错翻译
英语翻译错误的原因
英汉互译不太好
翻译软件不准确的原因