高分求翻译一段简单的信件(机器免进)谢谢!

由于您是一个很好领导和朋友,所以我把原因和一些意见和您说一下,如下:

1:在公司一段时间了,业务还没有突破性的进展,对此我深感抱歉。
2 在这段时间里我也没有接受到任何正规的技术培训,所以面对客户的时候还是缺少产品认知度,比如需要的器材和报价等等,往往另我很难去实施和操作。
3 可能以为我在以前的公司时间长了,节奏比较快,所以也有点不适应。
4 由于种种原因,现在还没有针对中国市场的成品,所以我感觉可能现阶段还是处于摸索期,销售经理这个职位还不能产生直接效应。

由于以上种种原因,我觉得可能我不适合这个职位,希望你们能找到更适合的人选。也充心希望公司业绩蒸蒸日上。我希望做到8月17号(星期五)。望批准。
在线等,马上给分,2楼的,我不要机器,谢谢

第1个回答  2007-08-15
Because you are a very good friends, and so I regard some of the views and the reasons you say something, as follows
第2个回答  2007-08-12
支持十三楼的,翻译得不错!
第3个回答  2007-08-18
edogoku 的不错,grammar再修改一下就好了。
第4个回答  2007-08-11
怎么说呢,是一种循环吧。
直接给经理一个大嘴巴,说老子不干了,然后出去护球到天亮
第5个回答  2007-08-10
可惜我现在没时间,否则这些小case.
相似回答