99问答网
所有问题
当前搜索:
悲惨世界谁的译本最佳
悲惨世界哪个
人
翻译的最好
?
答:
前国内流行五个版本的《
悲惨世界
》,上海译文出版社 郑克鲁 译 中国戏剧出版社 李玉民 译 译林出版社 潘丽珍 译 中国致公出版社 郭文华 俞欣 译 还有人民文学出版社的版本 推荐上海译文出版社 郑克鲁 译 沪译社是老牌出版社了,而且郑克鲁也是著名
的翻译
作家。相信文学效果会好一些啊!
悲惨世界哪个
人
翻译的最好
?
答:
早年人民文学出版社李丹、方于夫妇的版本
最好
,文句古朴扎实,其他
译本
难望其项背。郑克鲁版本就算了,读起来寡淡无味。
求经典
世界
名著(如基督山伯爵)
答:
《
悲惨世界
》人文李丹 短期无法超越 译文郑克鲁的也很好 《巴黎圣母院》译文管震湖 人文陈敬容的也很好 《海上劳工》 四川人民罗玉君(可惜以不出),译文陈乐
译本
也很好 《红与黑》译文先后出的罗玉君、郝运译本都是相当好的 《莫泊桑小说》花城王振孙 人文郝运的也较好 《契诃夫小说》译文的全集和...
世界
文学经典名著千部目录:
答:
以下是世界文学经典名著的一部分目录,涵盖了不同国家和作者的杰作:1. 法国作家雨果的《
悲惨世界
》分上下两部,中文
译本
由杨元良等人
翻译
。2. 波兰作家显克微支的《十字军骑士》同样分为上下卷,梅汝恺负责翻译。3. 巴尔扎克的《高利尤老头·欧热妮格朗代》以其深刻的人物刻画引人入胜,林一鸣翻译。4....
世界
名著
的最佳译本
有哪些
答:
《
悲惨世界
》人文李丹 短期无法超越 译文郑克鲁的也很好 《巴黎圣母院》译文管震湖 人文陈敬容的也很好 《海上劳工》 四川人民罗玉君(可惜以不出),译文陈乐
译本
也很好 《红与黑》译文先后出的罗玉君、郝运译本都是相当好的 《莫泊桑小说》花城王振孙 人文郝运的也较好 《契诃夫小说》译文的全集和人文...
悲惨世界译本哪个
版本无删减
答:
悲惨世界
精装版, 全
译本
无删减原版原著 (法)维克多·雨果 ,系李玉民中外名家原著课外阅读世界文学名著经典 悲惨世界(上下册)完整版。
哪些
世界
文学名著中
译本
堪与原著媲美
答:
可以推荐一些比较好
的译本
比如徐迟《瓦尔登湖》管震湖《
悲惨世界
》张谷若《苔丝》都挺不错的啊
各个外国作家的诗集有哪些好的中文
译本
推荐?
答:
江枫的美国女诗人艾米莉·狄金森的诗歌译本,个人看法是三十年里
最好
的。蒲隆的那套全集,私以为不是首选。前几年获诺奖的特朗斯特罗姆
的译本
也很多。我最喜欢的是董继平的译本,也就是Captainwwx提到的20世纪译丛里的那一本。李笠的次之。但是李笠是直接从瑞典语译入中文,董译本是从英语转译,如果我...
《巴黎圣母院》
哪个
版本
翻译
得较好
答:
一、推荐陈敬容,人民文学出版社这个版本。二、比较有名的版本还有:李玉民 上海文艺出版社 管震湖 上海译文出版社 潘丽珍 浙江文艺出版社 施康强 译林出版社 唐祖论 漓江出版社 胡宗泰 陕西人民出版社 倪维中 浙江少年儿童出版社 李玉民 上海文艺出版社 安少康 长江文艺出版社 萧菲 哈尔滨出版社 杨君 万...
柳鸣九给
哪个
版本的《
悲惨世界
》作序?是人民文学的李丹
译本
吗?
答:
7-02-003588-4【页 数】 570 【丛书名】大学生必读【原书定价】22.67【主题词】长篇小说-法国-近代-CT-S007141-长篇小说 部分阅读图书馆文献传递 【中图法分类号】I565.44 (文学>欧洲文学)【参考文献格式】(法)雨果著.
悲惨世界
上.北京市:人民文学出版社,1992.李丹,方于
翻译
的 ...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜