99问答网
所有问题
当前搜索:
日本名字怎么用英语翻译
日本人名翻译英文
时
怎么
处理?
答:
①日本人名译成英文时采用的是日语罗马字【就是假名的拼音】。【
野田佳彦
】姓:野田,名:佳彦 平假名读音:のだ よしひこ 罗马字Noda Yoshihiko 【即相应假名的拼音 の:no,だ:da よ :yo, し : shi , ひ :hi,こ:ko】翻成英文时姓氏置后
Yoshihiko Noda
...
日本
人的
名字
是
怎样翻译
过来的呢?
答:
例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是
Tanaka
另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意的是,日文中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。例如,
加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的
。而...
日本
人的
名字怎么用英文翻译
?
答:
比如:
入野自由(日本汉字)——入野自由(中国)——いりのみゆう(假名)——irinomiyuu(罗马音)——irinomiyu(英文)
地名也是这样翻译的,例如: 东京(日本汉字)——东京(中国汉字)——toukyou(罗马音)——tokyo(英语)。
日本人名如何
音译成
英语
?
答:
英文名字就写成:
TOMOKAZU SUGITA
;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和日语发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本人的名字翻译成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragi hanamiti)翻译成英语为:
hanamiti sa
...
日本
人的
名字怎么
翻成
英文
答:
所以罗马字母是aojima takeo,英文就是Aojima Takeo
。日本的文字是以汉字为基础的,它们的两种文字--都是从汉字演化成的,日本人的名字中基本都有汉字,汉字的意思和中文差不多,只是读音不同,比如"田中",在日本人书写的文字中也写"田中",但读音是"他哪卡",译成中文也是"田中 ...
日文
名字怎样用英文
表示?
答:
就是搂主说的那个样子翻呀,日文的读音可以用罗马拼音表示,一般
英语
里就直接用这个罗马拼音来
翻译日本人名
。最多按照英语习惯,将姓放在后面,名放在前面
日本人名翻译
成
英文
答:
Yanagawa Takeshi 森槐南 Mori Minami Enzi 国分高胤 Yin Kokubun Takashi 本田种竹 Honda 林凤冈 Lin 栗木锄云 Kuriki 石川忠久 Tadahisa Ishikawa 一海知义 Yunlin 冈村繁 Traditional 大矢根文次郎 Bunjiro OYANE 津下正章 Akira Akira Tsuge 龙川清 Kiyoshi 宫泽正顺 positive 沼口胜 Numaguchi 山田...
日本
的
姓名
是
如何翻译
成
英文
的?
答:
Sakura是姓 - 樱,Momoko是名 - 桃子 樱桃小丸子的原名是樱桃子,姓樱名桃子,小丸子是昵称 金城Kaneshiro 武Takashi
日本
的
姓名
是按照日语的读音
翻译
成的
日文
名字如何
译成
英文
?
答:
翻译成英语为:
hanamiti sakuragi
如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的罗马拼音 例如:东京(日语中的罗马拼音为toukyou)翻译成英语为:Tokyo (去掉两个“u”)大阪(日语中的罗马拼音为oosaka)翻译成英语为:Osaka (去掉...
日本
人的
名字
是
如何译
成
英语
的?又如何译成汉语的?
答:
首先,让我们来看看
日本
人的
名字如何
译成
英语
。通常,这会通过音译的方式完成,也就是将日文的发音直接转换成英语的发音。例如,日本的名字“さとう”(Satou)在英语中会被音译为“佐藤”。这种音译的方式能够最大程度地保留名字的原始发音,使得说英语的人能够更容易地发音和理解...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日本人名怎么翻译成英文的
日本人的名字翻译成英文
日本名字翻译成英文的规则
日语名字英文转换
日文名英语翻译
英文名字
日文转写
好听的日文名字
日本名字中英日文对照表