一句比较难的英语翻译

It shows that most students considered understanding spoken English to be their biggest problem on arrival.

最后的on arrival具体是什么个用意?

:根据了解很多学生把理解英语口语作为他们最大的困难?
on arrival 貌似累赘

第1个回答  2009-01-11
这显示出大多数学生认为理解口语是到底还是他们最大问题。
on arrival 查了下是:
【经】 到达货物相抵后净额
所以我觉得还是"到达,最终"的意思。可能跟on earth 差不多吧,“到底还是理解口语成了他们最大的问题”

仅供参考啦,我也是猜的
第2个回答  2009-01-11
on arrival 是指他们刚到时(比如留学生刚到当地时)。

可译为“刚到时”、“初来乍到时”。
第3个回答  2009-01-11
具体 你得联系上下文了
假如文章讲得是 留学生的话 就是说

报告显示 留学生刚到外国的时候 如何听明白老外的英语是他们最大的问题
on arrival就是刚刚到达的时候

假如是讲学英语的人 那么就是说人刚刚开始学英语的时候了本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-01-11
据了解,大多数学生在初学英语时,把理解英语口语作为他们最大的难题.
on arrival在这个句子中表示:"刚开始,在初级阶段".
第5个回答  2009-01-11
这表明,大多数学生在刚到时都认为理解英语口语是他们最大的问题.on arrival到达
相似回答