日语 几个单词的区别

溃す 溃れる 崩す 崩れる 这个四个单词老是记不住意思。。。这四个分别是什么意思啊?主要的意思

溃す「つぶす」 毁掉。压坏。(他动词)
溃れる「つぶれる」 压坏。(自动词)
崩す「くずす」 拆毁,粉碎(他动词)
崩れる「くずれる」 崩溃,崩塌(自动词)
PS:第一第二个其实是一组,只是不同于自动词和他动词。第三个和第四个也是这样。
自动词是指物体为主而发生的反应,他动词是指人做了什么之类的。就那种感觉。。。。
例えば:がけが崩れる 积み木を崩す
就是这种拉╮(╯▽╰)╭
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-03
崩れる↔崩す
溃れる↔溃す
都是对应的自他动词,左边自动右边他动.
溃れる、溃す强调有外力的作用,使其崩溃,然後有一些特殊用法,比如用在人身上,目を溃す、胸を溃す等
而崩れる、崩す只是说东西崩了,是自身崩溃,不需要藉助外力(或者外力只是导火索,根本原因在自身).例如山が崩れる,山崩,是自己石头泥土松了导致的,没有外力.还有一个用法是只打乱,扰乱某件本来很安定的事物,例如列を崩す,把队列打乱.
相似回答