日语几个单词的区别?

やめて和やめろ的区别?
好象是1个女的说的,1个男的说的吧
还是就是わたし和あたし还有おれ的区别?

やめて----一般的“不要这样做”“请停止”的意思,男女通用。
やめろ----意思与やめて一样,但比较粗鲁,语气较重,一般用于男性。

わたし----一般的“我”的意思,男女通用。
あたし----用于女性的“我”,比较温婉。
おれ----用于男性,比较粗鲁。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-02-06
やめる/停

やめて(ください)/请停下/不要再作了

やめろ/(やめる)的命令式/住手(口气生硬)

わたし/我
あたし/(女性用语)我
おれ/(男子用语)我
第2个回答  2006-02-06
やめて(ください)----“不要这样做”“请停止”的意思,男女通用。
やめろ----意思一样,やめる的命令式,语气重,男女通用。

わたくし----“我”的意思,男女通用。
あたし、わたくし----女性的“我”,比较温婉。
ぼく、おれ----用于男性,口语。
第3个回答  2006-02-06
意思都差不多
第4个回答  2006-02-06
以上说的对
相似回答