日语单词的区别

日语单词中的 兴味 与 趣味 以及 降りる 与 降る 都有什么区别?尤其是前者,什么时候该用 兴味 ,什么时候该用 趣味 呢? 还有それで、それに、そして、そこで、それから这几个单词是怎么用的呢?

第1个回答  2019-09-30
其内容无先后之分。)
それから:1、与そして相同、审美情趣、行为嗜好的评价。
3、泛指人的业余爱好、以时间先后为序:而且
そして.往往带有行为者强烈的热情与兴奋情绪。
2。只能用于上对下或同辈之间
それに:而且(以并列的语气连接所提出的词或句子:たって歩き始めた子供は体の回りのあらゆる物に兴味を持って、手で触れて回る。
(刚开始走路的小孩对周围的东西很感兴趣,总是用手去触摸。)
趣味:1、表示事物所具有的能引起人共鸣的情趣。是对事物本身的评价。
2、表示对人的鉴赏力、做出自己的评价.
例。后项句子只能是既定的客观事实
2、用于催促对方做进一步的解释说明。
3、喜好。
降りる

降る
的区别如一楼所说.
それで:1、用于表示因果关系.为日常口语表达,被深深地吸引,并为之努力探索和实践:对某事产生了浓厚的兴趣兴味
相似回答