【日语翻译】把中文翻译成日文

像结束了一样
没有电话
没有简讯
为什麽从最初
手触碰到的瞬间就没有拒绝呢
现在开始
风在吹
花都落了
未来变得迷茫

早就该发觉了
在牵手时
无意识的失神
明明是笑著的面孔
去莫名的悲伤
犹豫著提醒却忘记了
刚刚开始
暴风雨在继续
遥远的思念无法传达

补充:因为是歌词……所以不要です什麽的……

像结束了一样
まるで终(お)わりみたい・・・

没有电话
电话(でんわ)がない・・

没有简讯
简単(かんたん)のニュースもない

为什麽从最初
手触碰到的瞬间就没有拒绝呢
なぜ初(はじ)めから手が触(さわ)った瞬间(しゅんかん)に拒绝(きょぜつ)しないですか?

现在开始
今から始(はじ)まる・・

风在吹
风(かぜ)が吹(ふ)いている

花都落了
花(はな)は全部(ぜんぶ)落(お)ちた。

未来变得迷茫
未来(みらい)は茫漠(ぼうばく)になっている

早就该发觉了
前(まえ)から気付(きづ)いた。

在牵手时
手(て)を繋(つな)いだ时(とき)に・・

无意识的失神
无意识(むいしき)にな失神(しっしん)した・・

明明是笑著的面孔
明(あき)らかに笑(わら)っている颜(かお)をしている・・

去莫名的悲伤
訳(わけ)が分(わ)からない悲伤(ひしょう)・・

犹豫著提醒却忘记了
踌躇(ちゅうちょ)とした注意(ちゅうい)が忘却(ぼうきゃく)された・・

刚刚开始
まだ始(はじ)まったばかりです。。

暴风雨在继续
岚(あらし)が続(つづ)けて行(い)く・・

遥远的思念无法传达
远(とお)い思(おも)いが伝(つた)えられない
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-06
像结束了一样 おしまいのように
没有电话 电话持たず
没有简讯 メッセージがまだ来ない
为什麽从最初 どうして最初から
手触碰到的瞬间就没有拒绝呢 手に触れた瞬间だけ、なぜノーと言わないだろう?
现在开始 今から
风在吹 风に吹かれ
花都落了 花びらも落ちた
未来变得迷茫 先ははっきりと见えなくなる
早就该发觉了 早く気が付いたらいいのに
在牵手时 手をつなげる时
无意识的失神 无意识に気を失う
明明是笑著的面孔 堂堂と笑颜をしているくせに
去莫名的悲伤 訳のない悔やみ
犹豫著提醒却忘记了 ためらって注意をさせようと思っていたが、忘れてしまった
刚刚开始 始まったばかり
暴风雨在继续 激しい岚が强くなっていく
遥远的思念无法传达 远方からの思いがなかなか届かない
第2个回答  2011-03-06
终わりと同じ
は电话
のSMS
なぜ最初から
手は、それが拒否しなかった瞬间に触れないように

风に吹かれて
フローラが落ちた
将来の混乱になる

见つけられることが长年の悬案
场合の手
不随意の不在
明らかに笑颜
不可解な悲しみに
踌躇は忘れ思い出させる
まだ始まったばかり
岚が続く
远くの考えを伝えることはできません。

参考资料:Google翻译

相似回答