如果把中国人的名字翻译成日语,是不是直接就是汉字,不用翻了?

但是我看黄晓明去日本,他用日语介绍自己,黄晓明3个字的读音是很像汉语读音

不是。每个你名字的汉字都是通过日文发音而来的,最后写出来的字虽然和你名字是一样的,顶多就是繁体字和简体字的区别,但也不能说完全就不用翻 。
黄晓明名字用日文是黄暁明(こうぎょうめい)。。我是打括号里的日文发音出来他名字的繁体字。。他在日本的介绍中,应该直接念的是自己的中文名字
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-12
是汉字,但是读音不一样,中国人名字中的每个汉字都是用的日文的音读,日文汉字分音读和训读,音读是从中文发音演变来的,所以感觉很像汉语发音。
第2个回答  2011-02-13
2种方法,1是直接说自己名字的拼音,2是译成日本方面的假名,2种都可以的。本回答被网友采纳
第3个回答  2011-02-12
对。(但最好翻成日本汉字)
第4个回答  2011-02-15
只是像而已,那要看看中文名叫什么了,不一定
相似回答