帮我把【顺其自然】翻译成英文,如果好的话加分(要独一无二的 )

如题所述

第1个回答  2011-06-26
顺其自然: Let sb take his course
Let sb.be whatever he wants to be without intervention
Let sb.do sth. without being intervened
------------- (这在很大程度上取决于你的场合,东西方语言差别大唉)-------------
第2个回答  2011-06-26
Go with the flow
Doing what comes naturally
Leave it as it is
Take life as it comes
let a thing slide
只能弄这么多了 呵呵本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-06-26
let it be 这个翻译是最简单最常用的一种解释。
第4个回答  2011-06-26
let nature take its course
in accordance with its natural tendency
第5个回答  2011-06-26
let it be
相似回答