99问答网
所有问题
人生的最高境界不过是顺其自然 英语翻译
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2013-10-27
The highest state of life is but let nature take its course
相似回答
顺其自然的英文翻译
是什么?
答:
顺其自然的英文翻译是 "
let it be
"。具体来说,顺其自然是一种态度或者说是做事的方式,强调的是不刻意去控制或改变某些事情的发展,而是接受它们自然发生的状态。这种态度在日常生活中非常常见,例如在处理人际关系、做决策或者面对生活中的变数时,都可以采用顺其自然的方式。当我们说“顺其自然”时...
"
顺其自然
"最地道
的英语翻译
是什么?
答:
In accordance with its natural tendency
顺其自然,随遇而安 〖谚语〗Don't trouble trouble until trouble troubles you 就顺其自然吧。"Well, I'll let nature take its course."我毫无办法处理,顺其自然吧 I have no way to deal with it, let a thing slide ...
顺其自然英语
缩写,
顺其自然的英语
怎么说
答:
naturally顺其自然就好
。5.Leave英文缩写。nothingaccident.别让事情顺其自然。网络释义:let nature takecoursebygonesbygones 过去的事就让他过去吧…let顺其自然exo翻译。nature takecourse 顺其自然…liketurtleits顺其自然英文句子。back 对事情束手无策letbe Takeeasyjust…letbe.放,...
一切
顺其自然
用
英语
怎么说?
答:
朋友,我任务,望采纳!1)
everything take its course 2)do what comes naturally 3)things let it be
以上三种说法都是“一切顺其自然”的意思,是正解。everything is ok是口语中的一切都搞定了。其余都是机器翻译的“一切顺其自然”。
...
人生
四然:来是偶然,去是必然,尽其当然,
顺其自然
。所以忘记无缘的...
答:
Life four however: come by chance, go is inevitable, doing whatever it is, of course, let nature take its course. So forget the right one.
英语翻译
请不要逐词死硬
的
翻译,给经典一下. 得之坦然,失之淡然,争...
答:
得之坦然That is calm 失之淡然 Indifference of loss 争之必然Necessity of arguing
顺其自然
Let nature take its course 连起来是Calm necessity of arguing indifferently of losing of having lets nature take its course
翻译英语
答:
learn-as-you-go 顺其自然 然而结果表明,同伴们
的顺其自然
学习法成为他们最大的优势.或者:learn-as-you-go 按你自己的想法去学习 但父母的在孩子学习方面任其自流的方法,结果却成为了他们最大的力量。
不要想太多,一切
顺其自然
,
的翻译
是:什么意思
答:
不要想太多,一切
顺其自然
,
的翻译
是:Do not think too much, everything goes its way
得之坦然 失之淡然 争之必然
顺其自然
用
英语翻译
一下
答:
In the frankly too indisputable inevitable letting nature take its course
大家正在搜
养生的最高境界是顺其自然
佛说顺其自然是人生最高境界
顺其自然的最高境界
佛说顺其自然的最高境界
智慧最高的境界顺其自然
顺其自然的英语翻译
顺其自然才是最好英文翻译
顺其自然是最高的智慧
一切顺其自然英语翻译
相关问题
“得之坦然,失之淡然,争其必然,顺其自然”用英语怎么翻译?
一切顺其自然用英语怎么说?
"顺其自然"最地道的英语翻译是什么?
英文翻译的最高境界是什么?
求正确的英语翻译:顺其自然
“顺其自然”用英文怎么说?
顺其自然不过是因为无能为力的英语
在顺其自然中努力,在努力中顺其自然。 翻译成英语的