今天在italki网站碰到个老美,他嘲笑中国人不会说R。还问我light(right)?我很不爽告诉他那是日本,汉语有R这个音。他就反驳说你们为什么把harry potter翻译成hally potter。我就无语了。。想想确实中国人逢R就翻译成L,像什么玛丽,格林尼治。。很火大啊话说为什么要这么翻译?是早期的翻译家在日本留学吗?