请各位高手帮忙看下下面这句英语有没有什么问题,如果有怎么修改好一点,谢谢啦。------------------
1. 请参考之前的审批邮件关于品质周预算。
FYI. the previous approved email for the quality week budget
有几个地方不妥:
参考:FYI=for your information, 虽然可翻译成“供你参考”,更侧重“让你知道“的参考,用来表示参考什么先例或衡量标准不合适。
审批:approved 过去分词修饰名词 email 不合适。
译文附上,供参考(品质周预算我理解是品质一周的预算,所以没有按照”品质周的预算”翻译,请自行根据实际情况判断):
请参考之前的审批邮件关于品质周预算。
Please refer to the previous approval email regarding the quality weekly budget.