一般来说,怎么把中文姓名翻译成日文?

如题所述

中文名字翻译成日文
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/

把自己名字输入之后……

注意"姓"和 "名"中间加空格 (其实加不加都可以..虽然翻译出来不一样..不过你可以选择比较好听的做你的日本名哦~~)
选择妇人=女性
选择男性=男性
例如:阿耳忒弥施
翻译出来是长谷川 Hasegawa (long valley river) 美弥子 Miyako (beautiful march child)

于是,顺便把很多人的名字都翻译了下……

然后,把宿舍某只的名字输入……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-01-07
根据日语里这个汉字的音读来翻译
有些字日文里没有
就选择中文里他的同音字的音

所谓音读
大多听起来很中文的发音很想

比如日文里的爱的音读就是ai
跟中文的发音几乎一模一样本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-01-07
这个要看是哪国人的姓名了,一个个举例:中国人姓名:直接将姓名的日语对应汉字找到,并用对应汉字的音读来读。中国以外人的姓名,则要将中文译名翻译回其国家使用文字的姓名,然后再将其翻译日文。
第3个回答  2009-01-07
中国人的名字用汉字就可以了,通常姓与名字用空格分开。至于假名注音是另外一回事。
第4个回答  2009-01-07
名字翻译是音读
例如:
张,音读是ちょう
李,音读是り
其他汉字依次类推
相似回答