第1个回答 2008-05-20
中国人的名字一般都是音读的 没有什么具体的原则 只是很难的字可能会不好译一点
第2个回答 2008-05-20
音读的多,也有一部分是训读
但是王 小明(わん しょうめい)这么读多少有点太糊弄了吧!
王 小明的话,至少王应该读おう
第3个回答 2008-05-20
都是音读
有的汉字在日语里没有但是还可以按其同音字的读音来读
比如说巍字在日语里就没有 但是我们可以根据其同音字魏的读音来读 二者的读法是一样的
第4个回答 2008-05-20
音读,那个接近中文发音就用哪个,如果日语里没有该汉字就片假