99问答网
所有问题
当前搜索:
英译汉不会怎么办
四级翻译遇到
不会
翻译的词组或单词
怎么办
答:
3、根据可数或不可数来选择词义 例:Our journey to Tibet was quite anexperience.(可数)参考译文:我们的西藏之旅真是一次难忘的经历。三、进行词义的引申 引申是指从原词的内在含义出发,结合语境和以及表达习惯,在译文中对某些词作一定的语义调整,以达到忠实、通顺的目的。
英译汉
时常常会遇到...
...但是我的
英译汉
有点弱(中文功底不是很好),
怎么办
?请求帮助!!!_百度...
答:
一定要多多背单词梳理语法,到了考前,尽量多刷题培养自己的做题速度,最好考研完整做一套。2、实务还得看实践 其实备考的时候,自己觉得实务真的特别难,因为题量特别大,感觉时间会不够,很难在规定的时间内翻译完所有的文章。在这里提醒大家,考试的时候,虽然是可以带词典进考场的,但是千万不要浪费...
大学英语六级翻译考试技巧详解
答:
This is the last place where I expected to meet you .我怎么也没料到会在这个地方见到你。 词义引伸是我们
英译汉
时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该...
汉译
英的高手
怎么
练的?
答:
1)首先,确定关键词(一般由两个词或词组组成),寻找可能的英文相应表达;2)然后,利用相应的语法结构或功能连接方式(connectives)将两个英文词或词组连接起来;3)最后,结合待翻译的文字在句子中所处的位置与功能,根据句法结构理顺语言。
如何自学成为翻译
答:
5.有了证书是不是能做翻译了 回答是:It depends!有了证书,没有实战经验,你就是新人,你得像海绵一样到处去学习。比如你可以结交翻译人员,请他们介绍经验。再就是利用网络,去学习。一次我翻译到专利的
汉译
英,没有英语的范本
怎么办
?去网上找!6.刚开始能不能做自由人翻译 刚开始,除非你是...
英译汉
动宾搭配不当
怎么办
答:
调整语序,更换词汇,增加修饰语,考虑语境。1、调整语序:在英语中,有时主语和宾语之间的搭配会不自然,需要调整语序来使其更符合中文表达习惯。2、更换词汇:有时翻译时选择的词汇不太符合中文表达习惯,需要更换更合适的词汇来确保动宾搭配得当。3、增加修饰语:在翻译时,增加一些修饰语来使句子更加...
怎样翻译英语句子
答:
一个词一个词的翻译,知道大体意思后,用书面语言表达出来。对于这种比较复杂的中文句子,在正式翻译成英文句子之前,应当按照它的含义,将它划分成不同的部分,以便我们确定英文句子的结构。平时做题也可以借助翻译软件,如:百度翻译、有道翻译官等。但是如果想提升英语翻译能力的话,最好自己翻译。句子翻译...
想自学英语,考翻译!求具体流程!!
答:
比较难的是命题作文,要求经过专门的训练或者培训,经过专门的老师进行讲解,因为用中文写文章和用英文写文章,有着截然不同的思路和方法,要找到窍门,才能获得得分点。漫无边际的写,得分
不会
满意。到底考二级还是三级?三级笔译客观题多一些,主观题是单项,笔译实务考中
译英
、
英译
中。二级和三级不同的是,有必译题。
...
英译汉
),这个我很流畅,
汉译
英为什么就
不怎么样
了呢?有什么办法吗...
答:
很正常,因为汉语是咱们的母语啊,汉语的语法都是从小我们不用怎么学习就能从日常生活中习得的,
英译汉
的时候,只要你的听力过关,词汇OK,只需要在已有的英语句子基础上调整顺序翻译通顺就好了。但是
汉译
英的时候,英语句子的结构是需要你自己去组合的,涉及到英语的结构和语法,这些都是后天学习而来的,...
汉译
英很差
怎么办
?!每次看到英文知道什么意思,但是看到中文不知道用英...
答:
词汇量大了翻译起来根本不困难,介词运用都是其次的
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜