99问答网
所有问题
当前搜索:
如何根据中文名取日文名
小众好听男生
日文名
答:
四、取一个好听的中文名进行音译 每个国家的文化差异很大,想要取一个好听的
日本名字
实在无从下手的话,可以取一个不错的
中文名字
然后直接进行音译,也不会失去名字的寓意,不过值得注意的是,有些用字用词意义不同,音译之后如果差异很大就要及时更改。 小众好听男生
日文名
大全 凌、新、飒、隼、龙 翔、快、聪、...
请问
如何中文名字
用
日语怎么
翻译
答:
中文名字
翻成
日文名字
的话,照我们老师念我们的名字就是看看你名字的那几个字有哪几个读音,然后找个读着好听或者舒服的,或者是有些读音有比较好的意思就采用了~中文名字不会用片假名写的,大家写的时候和中文一样写汉字,只是读起来跟汉语不一样啦。日文名字之所以有的有片假名,比如说“水岛広”...
如何
把
中文名
翻译成
日文名
答:
中文名
翻译到
日文名
一般都是直接把汉字直接拿过去用 通俗点说就是将我们的简体字变成繁体字 就算日本人基本不用那个汉字 一般也是直接搬过去 或者
根据
自己名字中出现的名词进行翻译 比如花 啊 空 啊 这类日本人也会用在名字里的名词
怎么
把
中文名
翻译成
日文名
?
答:
噢噢 楼上的星星 = =真是缘分啊 什么叫翻译的方法 陈丽珍 ちん れい ちん 陈静思 ちん せい し 黄剑彬 こう け ひん 张郑振 ちょう てい てい
中文名字
和
日语名怎样
互相翻译?
答:
一般
中文名字
翻译成日语的时候是将中文名字的汉字
按照日语
音读的发音作为
日本名字
的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
如何
把
中文名
翻译成
日文名
答:
直接音译,把发音用假名注音。
如何
把
名字
翻译成
日语
?
答:
翻译为
中文
的话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺”
日语
中的辺应该对应中文的“边”,而中文的“辺”则是第二次汉字简化中“道”的简化,只是后来被废用了,所以翻译为“渡边”才是合理的。但是
日本
人的
名字
中也不全是汉字,也有不...
如何
将
中文名
译成
日文名
?
答:
基本上中文的名字翻译成
日文
的名字写法上不会有什么变化,就是写成
日语
的汉字就可以了,读音没有意外基本上都是音读,比如“李”就读做“RI”,王就读做“O”这样的,你可以在网上查到日语汉字的音读。简单来说,把
中文名字
翻译成日语的读法就是这些汉字的音读 ...
怎么
把
中文名
转化为
日文名
。
答:
用"有道词典"可以把
中文
转换成
日文
。不过怎么读就不知道了,亲。
中文名
与
日文
常用名一样,翻译成日文的时候该
怎么
处理?
答:
1)
中文名
多采用直译音译的方式,但如果是介绍自己时 刚好自己的中文名有对应的
日文名
时,也可以用日文的 以便人家更好更形象的记忆,这个在口语和日常对话中 没有说完全固定的、可以灵活翻译。2)但如果中文名出现在著作或较郑重的场合中的话,则采用直译音译的方式 因为毕竟不是日本人嘛,用直译,...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文名字翻译成日语名
怎么把名字翻译成日文
中文名写成日文
怎么给自己取日本名字
日语名字女寓意好的
中文名转换日语名
中国人怎么给自己取日本名字
好听的女孩名字大全
中文名音译日文名