99问答网
所有问题
当前搜索:
佛经转换器在线翻译
为什么
佛经
中的咒语要音译而不是意译?
答:
搬运过来的,我也没找到原文什么意思,只知道是音译,五不翻”原则在
翻译
中的应用 “五不翻”原则为音译方法提供了一套准则,在现代翻译中的应用是十分广泛的。一、秘密故不翻。对于具有神秘色彩的词语采取音译,这一方法一方面能够保持它的神秘性,另一方面有利于保持广大的佛教信徒对佛的敬畏感,这对于...
求两句
佛经
的解释:最好一个字一个字的
翻译
!!!最后在分别说出他们的寓意...
答:
佛经
浩如烟海,就只有一个目的,让人去掉一切执著而证悟宇宙人生的真相。所以,佛说:“我所讲的佛法就是,虽然时时都有念头,但从来没有‘我在念’的执著;时时都在做事,但从来没有‘我在做’的执著;时时都在说话,但却从来没有‘我在说话’的执著;时时都在修行,但却从来不存在‘我在修行’...
玄奘
翻译佛经
坚持的一切有部
答:
指玄奘法师所
翻译
,“说一切有部”的经典吗?“说一切有部”包含的经典很广,可参考百度百科http://baike.baidu.com/link?url=H1i9bjqxXt9GACnHcXc9tmszdrb6KnNsDLPkBtqjp0S1QG_pJf9ltWFmA5xaQU-uGMzY2ZW67-z6CQi8vJFYi_ 玄奘法师翻译的部份,如:《阿毘达磨发智论》(20卷)、《阿毘达磨...
佛经
论中关于女人的一段文字我看不懂求
翻译
答:
这是《净心诫观法》内容的摘录,文言文当然不好懂。这篇论是载入大正藏经的,由终南山沙门释道宣利用结夏安居的时候撰此文,余杭郡沙门释元照又为其写序。创作地点大约在湖北随州兴唐寺,时间不详。您所援引文字的主旨意思是,介绍女人的10种过患。我试着从几个角度来说明一下:第一,这些观点是...
唐白居易
翻译
的
佛经
如何进行词语解释并刻印?
答:
翻译
并刻印的过程在古代已有应用。唐代文学家白居易在《苏州重玄寺法华院石壁经碑文》中描述道,他们将
佛经
从华言唐文翻译过来,并采用金文进行镌刻,以此传播和解释佛典。这种做法从众多经品和佛号开始,体现了对经典的尊重与珍视。宋史的《天文志三》则记录了一种天文符号的解读方式。在牛女星座南方,有...
在中国佛教史上最著名的四位
佛经翻译
家是
答:
1.鸠摩罗什法师(Kumārajīva,西域龟兹国人,344-413年),于南北朝(北)前秦苻坚、后秦姚兴时期入华译经 2.真谛法师(Paramārtha,天竺优禅尼国人,499-569年),于南北朝(南)之梁朝武帝(萧衍)时来华主持
翻译佛经
3.玄奘法师(602-664年),洛州(今洛阳)人士,唐太宗-唐高宗-武后时,西竺...
有哪些汉字是
翻译佛经
新创的汉字
答:
首先是“塔”字,这个字以前没有,后来在魏晋年间因为
佛经
的
翻译
而造出这么一个字。其次,东汉初,佛教从印度传入中国,许多佛教典籍陆续被翻译成汉语。由于佛教是一个外来的完整的宗教体系,其中不少内容,汉语字库里难以找出恰当、吻合的书写形式来表现,为了适应这一情况,人们需要创造。于是,在庞大的...
古代3大
佛经翻译
家是哪3个
答:
在中国的佛教史上,有记载的200多位元译经家中,其中以玄奘、鸠摩罗什、真谛最为知名,被誉为我国三大
佛经翻译
家。又有说法鸠摩罗什、真谛、玄奘和义净四位大师,并且被尊为我国四大译经家,对中国的佛教和中国文化的贡献巨大。四位大师虽然生在不同时代,来自不同地方,但他们在译经事业上的成就,却是...
玄奘大师为什么要
翻译佛经
答:
玄奘取回两种经,一种就是有字真经,他回国也将毕生精力放在
翻译
典籍弘扬佛法点化众生的工作,他翻译也为了更好的让本土人可以理解阅读经典,也是其修无量功德的方式,另一种经是无字真经即禅宗。
想下载几部
佛经
,不知道在哪儿下?一般的不容易读懂,要是有
翻译
版的更好...
答:
想下载几部
佛经
,不知道在哪儿下?一般的不容易读懂,要是有
翻译
版的更好,谢谢! 20 我来答 7个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗? empsun 2011-05-22 · TA获得超过4716个赞 知道大有可为答主 回答量:3592 采纳率:0% 帮助的人:1353万 我也去答题访问个人页 ...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜