99问答网
所有问题
当前搜索:
七年级下册语文《木兰诗》注释
木兰诗
原文课
下注释
答:
唧唧复唧唧,
木兰
当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。(惟闻 通:唯)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮...
求<
木兰诗
>的全文内容及
注释
?
答:
第一段(1-8行)说的是
木兰
得知征兵消息后权衡再三,只能由己替父从军;从木兰停机叹息引出母女对话,表明木兰代父从军的缘由,从中看出木兰深明大义,既体贴父亲年老无力从军的困难,又考虑到天子征兵是保卫国家的大计,于是毅然决定代父从军,表现了木兰勇敢、坚强的性格。第二段(9-14行)说的是木...
七年级语文下册
第八课的
注释
?
答:
38.“双兔”二句:当两只兔子一起在地上跑时便区别不出它们的雌雄。傍(bàng),靠近、临近;走,跑。以上四句通过雄兔雌兔在跑动时不能区别的比喻,对
木兰
的才能和智慧加以赞扬和肯定,传达了一种“谁说女子不如男”的观念。
木兰诗注释
答:
唧(jī )唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是
木兰
无心织布,停机叹息。首句一作“唧唧何力力”。当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。惟:只,另作“唯” 。何:什么。忆:思念,惦记 军帖(tiě):征兵的文...
木兰诗
古文翻译及词句
注释
答:
《木兰诗》
词句
注释
1、 唧(jī )唧:纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。首句一作“唧唧何力力”。2、 当(dāng)户:对着门或在门旁,泛指在家中。3、 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布的梭子。4、 惟:只。5、 何...
《木兰诗》注释
是什么?
答:
《木兰诗》注释
如下:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”:大致意思指,提着兔子的耳朵把其提至半空,雄兔的两只前脚总是乱动,雌兔的两只眼睛总是眯着,因而很容易辨认。“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”:当两只兔子都在地上跑的时候,你怎么能分辨出哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?“阿爷无大儿,木兰...
七年级下册语文《木兰诗》
的书下注解
答:
译文 一声又一声的叹息,
木兰
在屋子里织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在思念什么?问木兰在回想什么?(木兰答道) 我也没有思念什么,也没有回想什么。昨天晚上看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没...
《木兰诗》
翻译和
注释
答:
《木兰诗》
这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。下面是其翻译和
注释
,欢迎阅读: 木兰诗/木兰辞 南北朝:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女...
《木兰诗》
中每一个字的意思。
答:
注释
1. 唧唧(jī jī):纺织机的声音 2. 当户(dāng hù):对着门。 3. 机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。 4. 惟:只。 5. 何:什么。 忆:思念,惦记 6. 军帖(tiě):征兵的文书。 7. 可汗(kè hán):古代西北地区民族对君主的称呼 8...
《木兰诗》注释
答:
译文 叹息声接着叹息声,
木兰
对着门在织布。听不见机杼作响,只听见木兰在叹息。问木兰在叹息什么?问木兰在思念什么?(木兰回答道) 我也没有想什么,也没有思念什么。昨天晚上我看见征兵文书,知道皇上在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,我没有兄长,我...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
初中语文木兰诗翻译
木兰诗翻译100字以内短
木兰诗简单翻译200字
七年级《孙权劝学》翻译
木兰诗原文及翻译教材全解
木兰诗的注释图片
木兰诗字词解释
木兰诗原文及翻译
木兰诗语文书