99问答网
所有问题
中文姓名怎样翻译成日文?
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-02-10
您的浏览器不支持HTML5视频
第2个回答 2011-11-21
找翻译
<上一页
1
2
相似回答
中文人名翻译成日文怎么
说?
答:
把中文名字转换成日文中的汉字就可以
。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。日语里每个汉字一...
如何
把
名字翻译成日语?
答:
翻译为英文比较简单,直接把对应的罗马音写过去就好
。例如「一郎」直接写为“ichiro”。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。翻译为中文的话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺” 日语中的辺应该对应中文...
请问
日语
高手
中文名字如何翻译成日文
名字,一般有几种翻译结果,谢谢?
答:
直译的话一般情况下是如果有同样的字,就用同样的字,没有的话,就找同音近义字代替
,中文名字翻译成日语的话一般是全部音读,一般就是按照这个字比较接近汉语读音的方法读。例如,日语里没有婷字,但是有亭字,所以就按照亭的读音,tei。所以一般只有一种翻译结果。如果想要翻译成日本式的名字,比如加...
请问中国人的
名字翻译成日语
有哪些规则?
答:
一般是按照音读来
翻译
。如你的
名字
就是 杨 正科(よう せい か)(you sei ka)。也有人用中国的读音直接用假名拼出来的。特别媒体用得比较多。如作家铁凝的名字在媒体上表现为[鉄凝(ティエニン)],你的话就会是 杨 正科(ヤン チェンカ)(...
中国
名字翻译成日文
片假名,平假名,和罗马音
答:
顾(こ)筱(しょう)暁(きょう)(平假名)コ ショウ キョウ(片假名)KO SYO U KYO U (罗马音)叶(きょう)殷(いん)洛(らく)月(つく)キョウ イン ラク ツキ KYO U INN RA KU TU KI
如何
把
名字翻译成日文
答:
中国
人名
翻
成日文
汉字不变,采用音读。其他国家的
名字
翻
成日语
采用音译。
中文姓名怎样翻译成日文
答:
日本在历史上属汉字文化圈国家, 绝大多数
中文
汉字都有相对应的
日文
汉字, 因此,中国人的汉字
姓名
在日语里一般不用 "
翻译
", 写成相对应的日文汉字就行了, 在念的时候
用日语
汉字音读来念, 用日文假名来标注读音..大多数的日文汉字和中文的繁体字是一样的. 日本在近现代也对一小部分日文汉字做过...
中文名字
和
日语名怎样
互相
翻译?
答:
一般
中文名字翻译成日语
的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
中文名翻译成日文
答:
杨冰琳 译文: よう ひょう りん(ヨウ ヒョウ リン)郝棒 译文: かく ぼう(カク ボウ)
大家正在搜
中文名怎么翻译成日文
日本名字怎么翻译成中文名字
中文姓名翻译日文
中文姓名日语翻译器
中文名字翻译成日语
中文名译为日文名
中文姓氏翻译成日语
中文翻译日文
在线把名字翻译成日文
相关问题
中文人名翻译成日文怎么说?
如何把中文名字翻译成日语?
汉语中的人名都是如何翻译到日语的?(要求如下)
如何将中文名字翻译成日语?
一般来说,怎么把中文姓名翻译成日文?
怎样将中文姓名翻译成日语?
如何将中文名字翻译成日文
请问中文姓名怎么翻译成日文姓名? 这个名字:郑佳妮