请教日语高手:国家认同意识 怎么翻译好?谢谢!

国家帰属意识(こっかきぞくいしき)?

中文的“认同”作为【认为彼此是同类,具有亲近感或可归属的愿望】的意思理解的话,日文确实可以用「帰属」这个词,我也这么认为。顶一个!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-12-23
不是高手,切磋一下:
国家认同意识
-----国家的な认识及び认める意识。

----- 认识に基づいて认める国家的な意识。
第2个回答  2011-12-23
国家を认める意识
第3个回答  2011-12-23
难得古风也有问题提啊。我是来学习顺便顶楼的。追问

我以前不知道还可以回答问题,结果就当了一段时间的提问题专业户。

相似回答