请教日语高手以下一句话该怎么翻译?谢谢。

如何实现通过规范的作业流程实现能耗的降低、生产效率的提升?比如说,某个生产工序出现异常而引起生产线的停机,生产主管如何指令使得整条生产线的停开机得到同步进行,这样可以将其他工序的设备空转降到最低。

正しい作业手顺による消耗削减及び能率向上を如何に実现できるのでしょうか。例えば、ある生产工程の现场に异常によるラインストップが発生した场合、ラインごとが同时に起动・停止できるように、リーダーはどんな指示をすればいいのでしょうか。こうして、他の工程の设备の空回りを最小限に抑えることもできます。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-28
找了个朋友 特意给你翻译了一下

どう规范の作业流程を通じて、エネルギーの消耗を减って、生产効率を高めるか.例えば、ある生产プロセスが异常なので、全体の生产线を中止かもしれません。その时、生产主管がどうコマンドをして、生产ラインの运行と中止を同时に进めることができる。そうしたっら,ほかの工程の设备の空回りと损失が最低にする。
第2个回答  2013-03-28
标准操作手顺によるエネルギー消费量の削减を达成する方法を、生产の効率性を向上させる?たとえば、生产ラインの停止による生产プロセスの异常、制作监督命令が他のプロセス装置がアイドル最小となることができるように、生产ライン全体が同期するように、ブートを停止する方法。
第3个回答  2013-03-30
どのように実现するワークフロー実现を通じて规范のエネルギー消耗の削减、生产性の向上だったのだろうか。例えば、ある生产工程に异常が生じ、物议をかもした生产ラインの稼动すれば、生产主管どうコマンドで生产ラインのクランクインを得に合わせて、他の工程の设备が空回りしを最小化しなければならない。
第4个回答  2013-03-28
どのように実现するワークフロー実现を通じて规范のエネルギー消耗の削减、生产性の向上だったのだろうか。例えば、ある生产工程に异常が生じ、物议をかもした生产ラインの稼动すれば、生产主管どうコマンドで生产ラインのクランクインを得に合わせて、他の工程の设备が空回りしを最小化しなければならない。,我是英教专业的,也要学日语课,我根据书上来翻译的,当然我问了我们的辅导员,应该对你有帮助。。
相似回答