请问一个英语问题

This bottle of beer is expiry 和 This bottle beer is expiry
都是对的吗?第一句为什么要用到of

先说一点,expiry是名词,这么用是不准确的,应该用它的形容词形式——expired

This bottle of beer is expired.

这瓶啤酒过期了

因为beer是不可数名词,要用量词词组来修饰,你也可以用 a glass of

a piece of paper、a glass of milk、a cup of coffe ã€A bottle of beer ã€ A bag of apples、 A bowl of noodles ã€ A box of toys Â·Â·Â·Â·

英语中这种以“a+名词+of”的形式很多,他们既可以修饰可数名词也可以修饰不可数名词,不可数名词大部分在表达的时候都要借助这类量词。

This bottle beer is expired.

这是错误的表述。

当然你可以这样改:This bottled beer is expired. è¿™ç“¶è£…的啤酒过期了。

bottled,adj,〈俚〉瓶装的

这里bottled词性发生变化,变成形容词,可以直接做表语修饰beer。

欢迎您不懂继续提问~

【补充回答】

有人坚持认为bottle beer是正确的,还找出了百度翻译的例句:

这些例句确实存在,但是并不建议使用,一些不合适的拼写例句也会被收入词典。

下面是bottled beer的索引项,请您斟酌哪个使用的更为普遍,以做出正确选择!

以下是百度外文网页截图

以下来自Google搜索


作为一名非母语使用者我不能完全否认bottle beer的说法,但是bottled beer是更加广泛,更合乎正词法标准的使用方法。请您务必对比信息斟酌考虑。

以上。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-03-05

2句话的意思是不同的。

This bottle of beer is expiry 因为beer为不可数名词,故必须使用bottle of beer。指那瓶啤酒;

比如I can drink two bottles of beer.

我能喝2瓶啤酒。

第二句This bottle beer is expiry里,bottle beer作为一个整体出现,指瓶装啤酒的意思。

比如we have draft and bottle beer.

我们供应生啤酒和瓶装啤酒

故2句虽然都对,但是意思完全不同。

有人说bottle必须写成bottled才是形容词,这是对现代英语不了解造成的错误。

我举2个例子说明bottle beer 是没问题的:

Effect of the chemical composition, metallurgical structure and annealing treatmentof the cast-rolling stock on the mechanical properties of aluminium foil for the labelon the bottle beer were studied. 

分析研究了连续铸轧坯料的合金成分、冶金组织和热处理工艺对啤酒标用铝箔力学性能的影响。

注意这个例句the bottle beer 的用法。

再举个例子:This paper studied on the technology of 8 ° BX Bright Bottle Beer by using themethod of boiling-soaking mashing procedure with 60% malt and 40% rice as wellas by using concentrated hop oil and reductive isomerous instead of traditional hop.

研究了以麦芽、大米为原料,辅料质量分数为40%,煮&浸法糖化方法,用浓缩酒花油和还原异构酒花浸膏代替传统酒花酿造8°BX白瓶啤酒的工艺。

第2个回答  2017-03-05
第一句是对的,of起到语助词(不影响句子意思但是少了就不通顺的词)的作用。
相似回答