求助:请懂韩语的朋友帮忙翻译一下这篇文章吧,不要用翻译机翻译的啊,谢谢啦,急用,希望有人可以帮助我

我的爸爸非常平凡,他没有帅气的容貌,没有高大的身材,也没有花不完的钱。在我眼中,黝黑的皮肤,高度的眼镜和粗糙的手就是爸爸的标志。
小时候,我一直幻想自己的爸爸是一名警察,有枪,有手铐,还有大盖帽。曾经天真的以为,只有这样的爸爸才能够保护我。然而,当我慢慢长大,我终于明白,即便我的爸爸只是一名普通的工人,他也会不顾一切的保护我,正是我平凡的爸爸让我20年来顺利成长,没有坎坷。
爸爸工作很忙,但是每个周五的下午他都会开车来学校接我,周日又不辞辛苦的送我回学校。每次把我送到学校爸爸都会嘱咐我多穿衣服,好好学习。爸爸的话我可能记得并不清楚,但他的眼神我从来没有忘记过。
成长的历程就像在大海里航行,如果我是舵手,爸爸就是我航行中的灯塔,用他的光芒指引我前行的路。
(我的财富悬赏可能不多,但我是真心求助的啊,希望懂韩语的朋友们能帮我一下,非常感谢)

在韩国给别人介绍自己的父母亲的时候,应该使用最高级的敬语。
我以意译为主翻译的。参考一下吧。

我的爸爸非常平凡,他没有帅气的容貌,没有高大的身材,也没有花不完的钱。在我眼中,黝黑的皮肤,高度的眼镜和粗糙的手就是爸爸的标志。
제 아버지께서는 매우 평범하신데, 그 분은 잘 생기신 용모나 큰 체격을 가지고 계신 것도 아니고, 다 쓰지 못하는 돈을 가지고 계신 것도 아닙니다. 제 눈엔 가무잡잡한 피부, 높은 도수의 안경과 거친 손이 바로 아버지의 상징이십니다.

小时候,我一直幻想自己的爸爸是一名警察,有枪,有手铐,还有大盖帽。曾经天真的以为,只有这样的爸爸才能够保护我。然而,当我慢慢长大,我终于明白,即便我的爸爸只是一名普通的工人,他也会不顾一切的保护我,正是我平凡的爸爸让我20年来顺利成长,没有坎坷。
어릴 때 전 줄곧 제 아버지께서는 경찰이신데, 총과 수갑을 가지고, 또 큰 모자를 쓰고 계신 것으로 환상을 했습니다. 이전에 이러한 아버지라야 절 보호해줄 수 있다고 천진난만하게 여겼습니다. 그러나 제가 서서히 자라면서 저는 마침내 이해하였는데, 제 아버지께서는 단지 보통의 노동자라 할지라도 그 분도 모든 어려움을 무릅쓰고 절 보호할 수 있고, 바로 저의 평범한 아버지께서 절 20년 동안 순조롭게 성장하게 하셨고, 인생의 굴곡이 없게 하셨습니다.

爸爸工作很忙,但是每个周五的下午他都会开车来学校接我,周日又不辞辛苦的送我回学校。每次把我送到学校爸爸都会嘱咐我多穿衣服,好好学习。爸爸的话我可能记得并不清楚,但他的眼神我从来没有忘记过。
아버지께서는 업무가 매우 바쁘시지만, 매주 금요일 오후에 그 분은 차를 운전하여 저를 마중하러 학교에 오시는데, 일요일에는 또 노고를 무릅쓰시고 절 학교로 데려다 주십니다. 매번 절 학교에 데려다 주시곤 아버지께서는 제가 옷을 많이 입고, 열심히 공부하도록 당부하십니다. 아버지의 말씀을 저는 아마도 그다지 분명하게 기억하진 않지만, 그 분의 눈빛을 저는 여태껏 잊어본 적이 없습니다.

成长的历程就像在大海里航行,如果我是舵手,爸爸就是我航行中的灯塔,用他的光芒指引我前行的路。
성정한 과정은 바로 큰 바다에서 항해하는 것과 같은데, 제가 조타수라면 아버지께서는 바로 제가 항해하는 데의 등대로, 그 분의 빛으로 제가 앞으로 가는 길을 인도하십니다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-04
我的爸爸非常平凡,他没有帅气的容貌,没有高大的身材,也没有花不完的钱。在我眼中,黝黑的皮肤,高度的眼镜和粗糙的手就是爸爸的标志。
【저의 아버님은 매우 평범하신 분입니다.그는 그다지 멋지지도 않는 용모이고 키도 크지 않습니다.남아 돌 정도로 돈도 많이 없습니다.저의 눈에는 검무스레한 피부에 고도의 안경과 거치른은 손이 바로 아버님의 상징이기도 합니다.】
小时候,我一直幻想自己的爸爸是一名警察,有枪,有手铐,还有大盖帽。曾经天真的以为,只有这样的爸爸才能够保护我。然而,当我慢慢长大,我终于明白,即便我的爸爸只是一名普通的工人,他也会不顾一切的保护我,正是我平凡的爸爸让我20年来顺利成长,没有坎坷。
【어렸을때 저는 줄곧 자신의 아버지가 경찰이 되어 손에 총을 들고 수갑을 가지고 경찰모를 쓰고 있는 것을 환상했습니다.예전에는 이런 아빠라야 자신들을 보호할 수 있다고 천진하게 생각한 적이 있었습니다.그러나 내가 크가면서 천천히 알게 된것은 자신의 아빠가 평범한 보통 공인이라도 일체를 망론하고 자신들을 보호하고 바로 이런 아버님이 지금ㄲ지 20여년이 넘도록 우리를 별일없이 키워왔고 힘든 곡절도 없었습니다.】
爸爸工作很忙,但是每个周五的下午他都会开车来学校接我,周日又不辞辛苦的送我回学校。每次把我送到学校爸爸都会嘱咐我多穿衣服,好好学习。
【아버님은 일이 매우 바쁘신 분입니다.그어나 매주 주말이면 오후에 꼭 차를 몰고 학교에서 저를 마중합니다.주일에는 수고도 마다하도 저를 학교까지 데려다 줍니다.】
爸爸的话我可能记得并不清楚,但他的眼神我从来没有忘记过。
【아버님의 말씀이 잘 기억나지 않을 수 있지만 눈길하나만 봐도 저는 영원히 잊지 않고 있습니다.】
成长的历程就像在大海里航行,如果我是舵手,爸爸就是我航行中的灯塔,用他的光芒指引我前行的路。
【내가 자라온 성장의 길은 마치도 망망한 바다에서 항행하는 것과 같이 만약 내가 키잡이라면 아빠는 내가 나가는 항행의 등불이고 그의 빛으로 나의 항로를 가르켜 주고 있습니다.】
因为说的人是爸爸,所以用敬语形式翻译的,请你参考。
第2个回答  2011-05-04
1844652073追问

您能帮我吗?

相似回答