帮我把这句话翻译成日语,口语一点,谢谢

也不知道是为了染发还是为了收集他的包装盒呢
髪染めるためにかも
バックを收集するためにかも
知らないね〜

可以这样说么?

髪を染めるためなのか、彼のボックスを収集するためなのか、分からない(んです)ね
加上()里对不熟的人或年长的人说 ,或者用分かりませんね
没有(),对朋友说
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-23
それは、髪を染めているか、または彼のボックスを収集するた めに知っていませんか 希望有帮助。 可以的。
第2个回答  2012-07-23
髪を染めるか、それとも彼のパッケージを集めるためなのか?分からない
第3个回答  2012-07-23
头发染有为了
后卫也为了阿隆主题曲专辑
不知道。
第4个回答  2012-07-23
口语的话,用倒装句比较得劲
わかんないね。髪染めのためか、バックを集めるためかを!

顺翻也可以,不过好多日本人也喜欢倒装句
髪染めのためか、バックを集めるためかをわかんないね。
相似回答