就是en不是往往代替“de+事物名词”吗。然后书上说如果de后面是人而不是物的话,就不能用副代词en,而要用“de+重读人称代词”然后给的例句是:---De qui parlez-vous?你们在说谁?说我吗?---Oui,nous parlons de vous.是的,我们在说您。我想问一下,为什么这边的回答不用Oui,nous vous parlons. 就是那个de vous为什么还在,干嘛不用间接宾语人称代词换掉啊??谢谢