据我所知道的,韩语的发音更接近于秦朝是汉人的韩语发音.
如果你知道韩语的起源,就能明白韩语为什么接近汉语了.整个朝鲜半岛在过去一直使用中国的汉字,但是汉字很难掌握,包括我们汉人在内,也有很多不是几个大字的.但因为朝鲜是中国的附属国,因此汉字只被朝鲜的王室和贵族及大臣官员们使用,也是为了方便与中国皇室交流.
但同样的难以学习的汉语在朝鲜百姓之间是很难使用的,世宗大王为了让老百姓能够认识汉字会读汉字,就集合朝鲜文人研究并创制了<训民正音>,其实就是给汉字表拼音,让老百姓会读.这就是韩语的起源.当然了,因为朝鲜在中国边陲,而且那个时候又没有普通话,因此韩文作为汉字拼音创作出来,但也并不能完全与中国人的发音一样,咱们自己的发音都没有统一.
久而久之,韩语被继承下来,当时的拼音,成了现在完整的语言体系,词汇中包含了大量源于汉字的词汇也是理所当然了.
在中国,所谓普通话其实就是官话.为的就是中央的官员到地方下达命令时,大家能够理解,听懂.就说现在,北京是首都,现在的普通话就是在北京话的基础上稍微调整并规范的.而过去秦朝的普通话,那肯定就是陕西话了,汉朝,就是河南话,因为帝都在洛阳.因此各朝各代都能说是有普通话的.
另外中国古代使用的语言,肯定多为汉语,尽管汉人的朝代不多,但是外族侵入中国后,虽然会使用他们的民族语言,但是也要和汉字一起使用,毕竟百姓还是汉人多
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考