韩语俗语翻译~~

虽然差不多能理解意思,但是想请达人来指点一下,怎么能精准翻译这些俗语~
谢谢啦~~~
1.백지장도 맞들면 낫다.
2.꿩 먹고 알 먹기.
3.벼룩의 건을 내어 먹는다.
4.배보다 배꼽이 더 크다.
5.입에 쓴 약이 봅에 좋다.
6.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
7.보기 좋은 떡이 벅기도 좋다.
8.새 발의 피.
9.고생 끝에 낙이 온다.
10.팔은 안으로 굽는다.
11.도토리 키 재기.
12.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라.
13.뭇는 낯에 침 못 뱉는다.
14.돌다리도 두드려 보고 건너라.
15.고래 싸움에 새우 등 터진다.
16.열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
17.물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다.
18.개구리 올챙이 적 생각 못한다.
19.꿩 대신 닭.
20.비 온 뒤에 땅이 굳어진다.
21.아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
22.벼는 익을수록 고개를 숙인다.
23.쇠귀에 경 읽기.
24.수박 겉 핥기.
25.달면 삼키고 쓰면 뱉는다.
26.잘되면 제 탓 못되면 조상 탓.
27.열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다.
28.천 리 길도 한 걸음부터.
29.꿀 먹은 벙어리.
30.저당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다.

谢谢啦~~~

1.백지장도 맞들면 낫다. 众人拾柴火焰高,人多力量大。
2.꿩 먹고 알 먹기. 一举两得。
3.벼룩의 간을 내어 먹는다. 字面意思是:跳蚤的肝也拿来吃。表示极力在不当的地方想取得利益。
4.배보다 배꼽이 더 크다. 本末倒置。
5.입에 쓴 약이 몸에 좋다. 苦口良药。
6.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다. 上梁不正下梁歪。
7.보기 좋은 떡이 먹기도 좋다. 字面意思是:看起来好看的年糕,吃起来也好吃。表示外表好看的东西内在也好。
8.새 발의 피. 字面意思是:鸟爪的血。表示非常少。
9.고생 끝에 낙이 온다. 苦尽甘来。
10.팔은 안으로 굽는다. 胳膊肘往内拐。
11.도토리 키 재기. 半斤八两。
12.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라. 字面意思是:不要看爬不上去的树。表示人都有做不到的事,不要定不切实际的目标。
13.웃는 낯에 침 못 뱉는다. 伸手不打笑脸人。
14.돌다리도 두드려 보고 건너라. 字面意思是:即使是过石桥,也要先敲打一下,看着走过去。表示即使是自己熟知的事情,也要慎重地做。
15.고래 싸움에 새우 등 터진다. 城门失火,殃及池鱼。
16.열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. 字面意思是:即使看得清十丈深的水,也看不清一丈深的人心。表示人心难测。
17.물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다. 字面意思是:掉进水里的话,连稻草也抓。表示人在遇到危急的事时,碰到什么就抓什么。
18.개구리 올챙이 적 생각 못한다. 数典忘祖。
19.꿩 대신 닭. 字面意思是:用家鸡代替野鸡。表示没有自己想要的,就只好找相类似的来代替。
20.비 온 뒤에 땅이 굳어진다. 字面意思是:雨下过后,土地变得更坚实。表示只有经历风波,事情才会变得顺利。
21.아니 땐 굴뚝에 연기 날까. 空穴来风,事必有因。
22.벼는 익을수록 고개를 숙인다. 字面意思是:稻子越熟头就越低。表示成就越高越要谦虚。
23.쇠귀에 경 읽기. 对牛弹琴。
24.수박 겉 핥기. 字面意思是:舔西瓜皮。表示只接触了表面,没有搞清实质。
25.달면 삼키고 쓰면 뱉는다. 字面意思是:甜的话就吞下去,苦的话就吐出来。表示对自己有益的话就利用,没用的话就回避。
26.잘되면 제 탓 못되면 조상 탓. 字面意思是:做得好就是因为自己,做得不好就是祖先的错。表示不从自身找原因,迁怒于他人。
27.열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다. 手心手背都是肉。
28.천 리 길도 한 걸음부터. 千里之行始于足下。
29.꿀 먹은 벙어리. 哑巴吃黄连,有苦说不出。
30.서당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다. 耳濡目染。

有些我想不出中文对应的,就解释了一下~另外楼主有些词写错了,我已经纠正了~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-05
以下,有些词查了朝汉词典,所以用的都是韩国翻译词的常用汉字词,以及古文诗句等等,希望对你有帮助~~
=================================================
1.백지장도 맞들면 낫다.
人多力量大
2.꿩 먹고 알 먹기.
一箭双雕;一举两得;两全其美
3.벼룩의 간을 내어 먹는다.
缘木求鱼
4.배보다 배꼽이 더 크다.
本末倒置(比喻某个不重要的事物占据主导地位)
5.입에 쓴 약이 몸에 좋다.
良药苦口
6.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다.
本意为:上游水清,才能下游水清。指父辈善良,子辈才善良。
暗指“法之不行,自上犯之”;“上梁不正下梁歪”
7.보기 좋은 떡이 벅기도 좋다.
秀外慧中
8.새 발의 피.
鸟足之血
比喻非常微不足道的事或极少的分量
9.고생 끝에 낙이 온다.
苦尽甘来
10.팔은 안으로 굽는다.
胳膊肘往里拐
11.도토리 키 재기.
矬子里头选将军;矬子里拔大个
12.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라.
癞蛤蟆想吃天鹅肉
13.웃는 낯에 침 못 뱉는다.
伸手不打笑人
14.돌다리도 두드려 보고 건너라.
三思而后行;小心无过逾
15.고래 싸움에 새우 등 터진다.
龙虎相斗,鱼虾遭殃;城门失火,殃及池鱼
16.열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다.
测水深,昧人心;宁测十丈水深,难测一丈人心
17.물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다.
倘若掉入水中,即使是根稻草也得抓
18.개구리 올챙이 적 생각 못한다.
得了金 饭碗,忘了叫街时;得鱼忘筌;过河拆桥
19.꿩 대신 닭.
无牛捉了马耕田
20.비 온 뒤에 땅이 굳어진다.
雨过天晴;否极泰来;苦尽甘来
21.아니 땐 굴뚝에 연기 날까.
天上无云不下雨
22.벼는 익을수록 고개를 숙인다.
稻穗越熟越低头
23.쇠귀에 경 읽기.
对牛弹琴
24.수박 겉 핥기.
末学肤受
25.달면 삼키고 쓰면 뱉는다.
甜就咽,苦就吐;有利取人,无利排斥
26.잘되면 제 탓 못되면 조상 탓.
好是因为我,不好是因为祖先
27.열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다.
十个指头个个痛
28.천 리 길도 한 걸음부터.
千里之行始于足下
29.꿀 먹은 벙어리.
有口说不出
30.저당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다.
堂狗三年作风月

============================================
相比之下,我翻译的就有点文邹邹了,恩,还不错,哈哈~
第2个回答  2009-11-05
1.백지장도 맞들면 낫다. 团结就是力量 / 人多力量大
2.꿩 먹고 알 먹기. 一石二鸟 / 一举两得
3.벼룩의 건을 내어 먹는다. 缘木求鱼
4.배보다 배꼽이 더 크다. 本末倒置
5.입에 쓴 약이 봅에 좋다. 良药苦口
6.윗물이 맑아야 아랫물이 맑다. 上梁不正,下梁歪
7.보기 좋은 떡이 벅기도 좋다. 秀色可餐
8.새 발의 피. 微不足道 / 鸡毛蒜皮
9.고생 끝에 낙이 온다. 苦尽甘来
10.팔은 안으로 굽는다. 胳膊肘往里曲
11.도토리 키 재기. 半斤八两
12.오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라. 量力而行
13.뭇는 낯에 침 못 뱉는다. 伸手不打笑脸人
14.돌다리도 두드려 보고 건너라. 投石问路
15.고래 싸움에 새우 등 터진다. 城门失火,殃及池鱼
16.열 길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다. 人心难测
17.물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다. 垂死挣扎
18.개구리 올챙이 적 생각 못한다. 得鱼忘筌
19.꿩 대신 닭. 退而求其次
20.비 온 뒤에 땅이 굳어진다. 不经历风雨,怎能见彩虹
21.아니 땐 굴뚝에 연기 날까. 事必有因
22.벼는 익을수록 고개를 숙인다. 满瓶不动,半瓶摇
23.쇠귀에 경 읽기. 对牛弹琴
24.수박 겉 핥기. 走马观花 / 西瓜皮舐
25.달면 삼키고 쓰면 뱉는다. 趋利避害
26.잘되면 제 탓 못되면 조상 탓. 好事因自己,坏事怪他人
27.열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락 없다. 手心手背都是肉
28.천 리 길도 한 걸음부터. 千里之行,始于足下
29.꿀 먹은 벙어리. 哑巴吃黄连,有苦说不出
30.저당 개 삼 년이면 풍월을 읊는다. 耳濡目染来自:求助得到的回答
第2个回答  2009-11-05
下面是一些韩语俗语的中文翻译:
1 고생 끝에 낙이 온다 : 苦尽甘来

2 우물 안 개구리 : 井底之蛙

3 범에게 날개 : 如虎添翼

4 먼 친척보다 가까운 이웃이 더 낫다 :远亲不如近邻

5 하나는 알고 둘은 모른다 : 只知其一,不知其二

6 계란으로 바위 치기 : 鸡蛋碰石头

7 눈에는 눈, 이에는 이 : 以牙还牙,以眼还眼

8 취중에 진담이 나온다 : 酒后吐真言

9 백지장도 맞들면 낫다 : 人多力量大

10 해가 서쪽에서 뜬다 : 太阳从西边出来

11 긴 병에 효자 없다 : 久病床前无孝子

12 며느리 늙어 시어미 된다 : 多年的媳妇熬成婆

13 범굴에 들어가야 범 새끼를 잡는다 :不入虎穴,焉得虎子。

14 시작이 반이다 :好的开始是成功的一半。

15 물 위에 기름 : 水火不容

16 먹을 가까이하면 검어진다 : 近朱者赤,近墨者黑

17 급하면 부처 다리를 안는다 :平时不烧香,临时抱佛脚

18 백 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다 :百闻不如一见

19 그 아버지에 그 아들 : 有其父必有儿子

20 발 없는 말이 천리 간다 :好事不出门,坏事传千里
第3个回答  2009-11-04
我不是全都会啊,叫不准的我就不给你翻了。
1.一张白纸也是一堆人抬着比较好
形容做事还是谨慎一下,也就是勿装13,装13遭雷劈。
2.既吃鸡又吃蛋
一举两得
3.(不太确定)吃跳蚤的**
估计就类似于吃蚂蚁腿一样的意思吧,微不足道。
4.跟肚子相比肚脐更大。
不知道
5.不知道。
6.只有上游的水干净下流的水才能干净
上梁不正下梁歪
7.벅기不认识
8.新鞋的血
不知道
9.苦尽甘来
10.胳膊里面烤
不知道
11.橡实往高长
不知道
12.上不去的树就不要仰望
字面意思,不现实的目标就不要耿耿于怀了
13.(不确定)好像是伸手不打笑脸人吧
14.石桥也要摸索着过
小心谨慎不可大意 还是莫装13的意思
15.鲸鱼打架把小虾米都弄死了
城门失火殃及池鱼
16.了解十条河也不能了解一个人的内心
人心难测
17.落水后连一根稻草都抓
字面理解
18.青蛙想不起来自己是蝌蚪变的
翅膀硬了吧
19.没有野鸡用鸡替
退而求其次
20.下雨之后地变硬了
不知道
21.不知道
22.稻子越成熟头越耷拉
越有实力的人越不装13
23.对牛弹琴
24.甜西瓜皮
不知道
25.想要的话就咽下去想用的话就吐出来
不知道啊
26.好事的话都是我干的,没干好的都是祖宗干的
字面意思,功都是我立的,错误就都推卸责任
27.十指连心,咬住一个就没有不疼的
28.千里之行始于足下
29.吃了蜜的哑巴
哑巴吃黄连
30.狗在私塾呆三年会念诗
字面意思
相似回答