99问答网
所有问题
谁能翻译下面的文言文?急需!!! 吴生见张伯起
有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳。”时人嗤之
举报该问题
推荐答案 2006-06-19
有个叫吴生的人,年龄大但是喜欢巴结有势力的人。偶然一次参加盛大的宴会,看见一个穿布衣的人从他后面走来,很简单得回复他的问候,神态非常傲慢。过了一会看见主人对待他很恭敬,于是私下打听之后,才知道他是张伯起。吴生又开始献殷勤得行礼,张伯起笑着说:“刚才已经得到了你一半的问候,只是希望你能补上不够了那部分,不用劳烦你做这么多次。”当时人们都耻笑他。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/OXWBB77.html
其他回答
第1个回答 2006-06-19
有个叫吴生的人,老了但是追求有势力的人。偶然一次参加盛大的宴会,看见一个穿布衣的人在他后面到,略微应酬了他的问候,神态非常傲慢。过了一会看见主人对待他很恭敬,私下询问他(是谁),是张伯起。吴生更想要殷勤问候,张伯起笑着说:“刚才已经得到了你一半的问候,只是希望补还就够了,不要劳烦你做很多次。”人们都耻笑他。
第2个回答 2006-06-19
有个叫吴生的人,老了而且趋炎附势。偶然的一次去参加盛大的宴会,看到一个穿布衣的人(平民)来得晚,(吴生)稍稍回礼作揖,意思神色特别傲慢。一会儿看见主任对待他很恭敬,私底下询问这件事,(才知道)是张伯起。吴生又想殷勤地表达礼貌,张伯起笑着说:“刚才已经接受了一半揖,只要您补还(另一半)就可以了,不要再劳累麻烦了。”当时的人耻笑吴生。
(我只是字字对译,又不妥处望见谅)
相似回答
古文
势利鬼
吴生
的译文
答:
译文:有
吴
先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是
张伯起
来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,...
势利鬼
吴生文言文
以及
翻译
答:
1.
古文
势利鬼
吴生
的译文 译文: 有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。 不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是
张伯起
来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。 原文: 有吴生者,老而趋势。
势利鬼
吴生文言文翻译
答:
翻译
如下:有一个叫
吴生
的人,年纪很大却老是奉承有权势的人。有一次参加一个盛大宴会,见到一位平民过后到来,只是稍稍地鞠躬,神情特别傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,私下询问主人这个平民是谁,原来是
张伯起
(张伯起:即张凤翼),又想向张伯起弯曲身体鞠躬问候。张伯起笑着说:“你刚刚已经鞠过...
谁能翻译下面的文言文?急需!!!
吴生见张伯起
答:
偶然一次参加盛大的宴会,看见一个穿布衣的人从他后面走来,很简单得回复他的问候,神态非常傲慢。过了一会看见主人对待他很恭敬,于是私下打听之后,才知道他是
张伯起
。
吴生
又开始献殷勤得行礼,张伯起笑着说:“刚才已经得到了你一半的问候,只是希望你能补上不够了那部分,不用劳烦你做这么多次。”当时...
《
吴生见张伯起
》译文
答:
吴生
虽已年纪很大,但好趋附权势。偶有一次赴酒筵,看见有个穿著打扮像平民的人,在他后面也去参加宴会,吴生只是勉 强点了下头,神色很傲慢。过了一会,他见主人对这布衣者很恭敬、热情,就私下探问,别人告诉他,这就是大名鼎鼎
的张伯起
。吴生想再上去向张伯起献殷勤,张笑着说:“刚才已经领受过...
势利鬼
吴生文言文翻译
答:
势利鬼
吴生文言文翻译
如下:有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人。有一次参加一个盛大宴会,见到一位平民过后到来,只是稍稍地鞠躬,神情特别傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,私下询问主人这个平民是谁,原来是
张伯起
又想向张伯起弯曲身体鞠躬问候,张伯起笑着说:“你刚刚已经鞠过半个...
势利鬼
吴生文言文翻译
及注释
答:
势利鬼
吴生文言文翻译
及注释如下:原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃
张伯起
也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。译文:有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一...
已而见主人待之甚恭,私询之,乃
张伯起
也的意思
答:
一、原文 有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃
张伯起
也。
吴生
更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。二、译文 有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人。有一次参加一个盛大宴会...
文言文
势利鬼
吴生
的意思
答:
张伯起
笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望向你讨还另外半个就可以了,不要再辛苦了。”人们都讥笑他。 3.
古文
势利鬼
吴生
【原文】 有吴生者,老而趋势。 偶赴广席,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。 更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还,...
大家正在搜
司马光幼时文言文翻译文言文
文言文势利鬼吴生翻译
吴起守信文言文翻译
贾人食言文言文翻译
若石之死的文言文翻译
欧阳修家教的文言文翻译
偷鸡贼的托词文言文翻译及注释
刘宽仁恕的文言文翻译
雁冢文言文翻译
相关问题
《吴生见张伯起》译文
古文势利鬼吴生的译文
《势力鬼吴生》翻译
有吴生者老而趋势偶赴广席见布衣者后至略酬其楫意色殊傲····...