99问答网
所有问题
当前搜索:
文言文势利鬼吴生翻译
古文势利鬼吴生的译文
答:
译文:
有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢
。不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,...
《势力
鬼吴生
》
翻译
答:
有一吴姓人,老是趋炎附势。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起。于是便想向前弯曲身体敬礼问候。张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只...
文言文势利鬼吴生
的意思
答:
【译文】
有一吴姓人,老是趋炎附势
。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。 然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候。张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬了,只希望向你...
势利鬼吴生文言文翻译
答:
《
势利鬼吴生
》刻画了势利鬼吴生的丑态,意在告诉人们:切莫做像吴生那样的势利鬼,不要见有权有势的便低三下四,而见无权无势的则嗤之以鼻。 注释: 趋势:趋炎附势。趋:趋向。奉承和依附有权有势的人。 已而:不久。 乃:原来是。 更:又。 嗤:讥笑。 偶:偶然。 张伯起:即张凤翼,明朝著名戏曲作家,字伯起...
势利鬼吴生文言文翻译
答:
翻译如下:
有一个叫吴生的人,年纪很大却老是奉承有权势的人
。有一次参加一个盛大宴会,见到一位平民过后到来,只是稍稍地鞠躬,神情特别傲慢。不久却看到主人非常恭敬地对待他,私下询问主人这个平民是谁,原来是张伯起(张伯起:即张凤翼),又想向张伯起弯曲身体鞠躬问候。张伯起笑着说:“你刚刚已经鞠过...
势利鬼吴生文言文翻译
及注释
答:
势利鬼吴生文言文翻译及注释如下:原文:有吴生者,老而趋势。偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人待之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。”时人嗤之。译文:
有吴先生的人,老而趋势
。偶尔参加盛大宴会,看到一...
势利鬼吴生文言文
怎么断句啊,求解
答:
【译文】有一吴姓人,老是趋炎附势。有一次的聚会,见到一位穿著普通的人,只是马马虎虎地向他作了个揖,神情非常傲慢地打了个招呼。然后却看到主人非常恭敬地对待他,偷偷的问起旁人,这人是谁?得知原来是著名戏曲家张伯起,于是便想向前弯曲身体敬礼问候。张伯起笑笑,说:“你刚才已经鞠过半个躬...
势利鬼吴生文言文翻译
答:
势利鬼吴生文言文翻译
如下势利鬼吴生原文是有吴生者,老而趋势偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲已而见主人待之甚恭,私询之,乃张伯起也吴生更欲殷勤致礼,张笑曰“适已领过半揖,但。一原文 有吴生者,老而趋势偶赴盛宴,见一布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲已而见主人待之甚恭...
翻译古文
:适已领过半揖,但乞补还,勿复为劳。快啊...急纳!
答:
势利鬼吴生
有吴生者,老而趋势。偶赴广席,见布衣者后至,略酬其揖,意色殊傲。已而见主人代之甚恭,私询之,乃张伯起也。吴生更欲殷勤致礼,张笑曰:“适已领半揖,但乞补还即可,勿复为劳。”时人嗤之。———选自冯梦龙《古今谭概》译文:有一个姓吴的人,总是喜欢奉承有权势的人。偶然...
文言文
歪曲
答:
3.
古文势利鬼吴生的译文
译文: 有吴先生的人,老而趋势。偶尔参加盛大宴会,看到一个普通的迟到,基本满足他们面对,神色很傲慢。 不久,看到主人对他很恭敬,私下里问他,于是张伯起来了。吴先生还想关注致礼,张笑着说:“刚才已经领过半拱,但请求补回,不要再为劳。”当时人讥笑的。 原文: 有吴生者,老而趋势。
1
2
3
4
5
涓嬩竴椤
其他人还搜
势利鬼吴生文言文翻译及注释
势利鬼吴生文言文翻译启示
势利鬼吴生的译文是什么
势利鬼吴生这篇文言文的意思
势利鬼吴生告诉我们什么启示
势利鬼吴生文言文启示
势利鬼无声文言文启示
势利鬼吴生文言文启示是什么
势利鬼吴生