狂泉文言文翻译及注释

如题所述

狂泉文言文翻译及注释如下:

1、翻译:曾经有一个国家,国内有一汪泉水,号称叫“狂泉”。国内的人喝了这水,没有一个人不发狂的,只有国君打井取水饮用时,没有发狂。国内的人都疯了,反而说国君不疯的才是真疯。因此国人就聚集起来谋划。

抓住国君,治疗国君发疯的病,用针灸、草药,没有不用的。国君不胜其苦,于是到狂泉那里取水喝下去,喝完便也发狂了。从此,这一国的君臣上下,都同样发狂, 于是大家才高高兴兴, 心安理得。

2、注释:火艾:中医疗法之一。将编成绳的艾草暗燃薰烤病人,产生疗效。昔:曾经。汲:打水。恙:病。执:抓住。毕:全部。可悲:可怜。屈从:不得不服从。不能坚持真理:指屈从于大众,不得不喝下狂泉的水,与自己的本意相违背。

原文:昔有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂,唯国君穿井而汲,故无恙。国人既狂,反谓国君之不狂为狂。于是聚谋,共执国君,疗其狂疾。针药莫不毕具。国主不胜其苦,遂至狂泉所酌而饮之,饮毕便狂。君臣大小,其狂若一,众乃欢然。

启示寓意:

大多数人的荒谬有时竟然会变成“真理”,不过它的本质仍然是荒谬。在举国上下只流行一种荒诞的意识,只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人。

要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。《狂泉》中的国君的可悲在于屈从,不能坚持真理。《狂泉》启示大家:要坚持真理,坚持自己的主张,不要随波逐流。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答