古文翻译答:昔有一国,国有一水,号曰狂泉.国人饮此水,无不狂,唯国君穿井而汲,独得无恙.国人既病狂,反谓国主之不狂为狂,于是聚谋,共执国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具.国主不任其苦,于是到泉所酌水饮之,饮毕便狂.君臣大小,其狂若一,众乃欢然.解析:从前,某国有一眼泉水,名叫“狂泉”。国内...
初中课外文言文阅读答:原文: 文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。 选自《书林纪事》 译文: 文徵明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定...
文言文启蒙读本杨振中答:数百步复返,下马伫立,及疲,乃布(铺)裘(皮衣)坐观,因宿其旁,三日方去。 译文: 欧阳询曾经出行,看到了一块西晋的索靖所书写的古碑。于是他就停下马观看,很久后才离开。走了几百步后又返回来,下了马站立在碑前观看。等到疲惫了,才铺开大衣坐下来观察。于是就睡在旁边,一直到三天三夜才离去。 《文言文启蒙...
文言文启蒙读本翻译答:译文:秀才何岳,自号畏斋,曾经在夜晚走路时捡到200余两白银,但是不敢和家人说起这件事,担心家人劝他留下这笔钱。第二天早晨,他携带着银子来到他捡到钱的地方,看到有一个人正在寻找,便上前问他,回答的数目与封存的标记都与他捡到的相符合。那人想从中取出一部分钱作为酬谢,何岳说:“捡到钱而没有人知道,就...
文言文启蒙读本原文答:【译文】 文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。 他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。 因此他的书法越到老年,越发精致美好。 8、狂泉 【原文】 昔有一国,国中一水,号曰“狂泉”。 国人饮此水,无不狂,唯国君...