99问答网
所有问题
求翻译,(对此我感到十分疑惑),翻译成日语
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2014-08-26
これについて非常に疑惑を持っています。
追答
これに対して
也可以。
本回答被提问者采纳
第2个回答 2014-08-26
标准 これに対して私はとても疑惑です
第3个回答 2014-08-26
これに対して私とても疑惑
第4个回答 2014-08-26
有翻译器
相似回答
疑惑日语
怎么说
答:
问题四:求翻译,(对此我感到十分疑惑),翻译成日语
これについて非常に疑惑を持っています
。问题五:迷惑的日文怎么说 めいわく meiwaku 问题六:日语疑惑 意思上是对的。。。逐字逐句的翻译是翻译新手的通病。。。其实可以翻译成,『不管怎样』。因为后面有个なんでも 问题七:ござる用法...
求翻译
〜〜
日语翻译
〜
答:
弥生(やよい):我下周要搬家,可以帮下忙吗?祐子(ひろえ):诶?是吗?没听说过,当然可以啦。弥生(やよい):太好了。祐子(ひろえ):但是,为什么呢?弥生,你不是说很喜欢现在的房子吗?弥生(やよい):房子是挺好,但是隔壁的人每晚都很晚才回来,音乐又放得很大声。祐子(ひろえ...
请
日语
高手
翻译成
汉语 拜谢~
答:
我的天
。这个难度大了= = === [Yuliya, Watasi ha Wakatteru yo]A:由莉亚,我明白的。[-Hiro ha wakatteta no wo wakatteru.B:小广你明白的事情我也懂得。Utagawanai youni hanashita 就像从来没有过怀疑那样说出来。Totemo hanashitakunakatta!非常不想说。Watashi ha surprise suru no ga suk...
求翻译
!毕业留言上一个同学写了一串日文...表示看不懂求助!
答:
原文应该这样的:
仆ひとりがここで优しい温かさを思い返してる ありがとう、さよなら
疑惑,怎么全是简体哦。。应该是你同学在网上直接抄的。。。查了下,原来是句歌词。。。意思是:我独自迷失在了温暖的回忆中 谢谢,再见了 (さよなら 是很久很久都不再见的时候用的)...
日语
语法,请帮助:说明书をよく読んでみなさい。中文
翻译
是“请仔细阅读...
答:
这个是 --読んで+みる 的句式,みる不再是看的意思,而是表示 尝试,试一下 的意思,要接 て形 ,像 食べてみてください / 请品尝一下。
日语
问题,我只想求证一个
疑惑
!困扰1年!!!求看懂问题的大师!! !!_百 ...
答:
两个
翻译
是一个意思啊,都是去做不可能的事
,日语
这东西意译就好,毕竟语法差太多
...of misunderstanding or conflict. I'm left puzzled.
求翻译
...
答:
我经常读到被报道的一些误解或是冲突事件。
我感到十分疑惑
。为什么这些人总是怀疑他人,制造事端,尤其是对那些与他种族不同的人?在上世纪60年代早期我一直在吉隆坡生活,与当时来自不同的种族和信仰不同宗教的孩子一起玩耍学习。那时我的家离伊斯梅尔家很近。没有人因为伊斯梅尔是一个马来穆斯林,而我是...
求翻译
此段
日语,
给高分
答:
对此难道没有什么反对吗?私だったら、今まで使っていた文字が少し似てるけど违う・・・ってものに変 えられてしまったらおかしいと抗议しそうなのですが・・・。要是我的话,使用至今的汉字被改编得似是而非的话,我会
感觉
奇怪并可能会抗议。。
急求这个
日语
小短文
翻译
。
答:
第一,不会说中国话的我在那方面是不会成为她对象的。そんな彼女、8月から当校の
日本语
学习に参加したにも関わらず、日本语がよく话せる。那样的她,8月开始在一如既往的在本校学习
日语,日语
说的很好。ちょっとがさつな日本语で、日本人みたいなわけにはいきませんが、とにかく注目を引...
大家正在搜
翻译对此我感到非常抱歉
对此我感到很难过翻译
我对此感到很抱歉英语
对此感到惊讶的成语
对此我真的感到遗憾英语
我对此感到非常抱歉
对此我真的感到遗憾
别人诬陷我对此感到
对此我感到抱歉英文
相关问题
我感到很疑惑的翻译是:什么意思
求高手翻译成日语:
求日语大神帮忙翻译邮件。。翻译成日语
求翻译成日语,十分感谢!
求翻译最新的审计报告,翻译成日语,谢谢
求翻译成日语(是写给日语老师的信)
求翻译成日语:我已经很给你面子了,请不要挑战我的底线。
求帮忙翻译成日语