求翻译成日语(是写给日语老师的信)

前文,末文和後付部分分已经写好,可是主文部分句子表达欠佳,所以求翻译参照一下。主文:最近,我一直在。为日语能力考试的事情烦恼。我学习日语已经有一年多的时间了,可是,就是学得不好。我很努力地学习了,每天都有背单词,背语法,听听力,却没多大成效。很多地方都跟不上来。单词呢,看见了会读,可却不太记得意思;语法背了却不会使用,听力每次听的时候都听不到重点;为此,我真的感到很有压力,因为离时间考试不远了。希望老师您能给我建议。

最近、ずっと日本语能力试験のことについて悩んでいる。日本语の勉强は既に一年がかかりましたが、うまくできなかった。力を尽して、毎日単语、文法、聴力を练习したのに、効果がなかった。まだ色んなところは不足と思います。単语は、见れば読み方が分かるが意味が分からない。文法は、覚えるが使えない。聴力は、毎度闻く时重点内容を漏れる。试験が近づく、本当にストレスがたまるので、先生のアドバイスを望みます。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-27
この顷、私はずーと日本语能力试験のことで悩んでいます。既に一年以上日本语を勉强していましたが、まだ上手にできません。毎日単语や文法を覚えたり、聴解练习をしたり、一生悬命に努力していますが、期待していた効果はなかなか现れてきません。沢山のことはまだ分からないままです。単语なら、読めても、意味は余り覚えられなくて、文法なら、覚えても、使い方は分かりません。聴解练习を闻くたびに、ポイントなところはいつも闻きズレです。本当に大きな圧力を感じられています。试験は迫っています。ですから、先生にお愿い、何かアドバイスを闻かせていたたきませんいか。どうぞ宜しくお愿い申し上げます。
第2个回答  2013-10-27
我明天帮你翻译。今天没时间了。
相似回答