99问答网
所有问题
当前搜索:
古诗翻译成英文
求描写春天的
古诗词
,带
英文翻译
的
答:
江南春 杜牧 千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。Orioles sing for miles amid red blooms and green trees;By hills and rills wine shop streamers wave in the breeze.For hundred eighty splendid temples still remain;Of Southern Dynasties in the mist and rain...
中国的
古诗
可以用
英文
写出来吗?
答:
2019-06-08 中国的古诗能
翻译成英文
吗可以的话写几首 5 2014-11-09 古中国的诗句能翻译成英文吗? 4 2011-01-04 求英文版的中国
古诗词
323 2018-09-14 用英语可以翻译或写出古诗一样的句子吗 2017-12-30 中国的古诗能用英语完美的体现出来吗 更多类似问题 > 为你推荐: 特别...
静夜思
翻译成英文
答:
床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。《静夜思》是唐代诗人李白所作的一首五言
古诗
。此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻...
英文
句子
翻译成古诗
答:
5. the stars are not afraid to appear like fireflies.群星不怕显得象萤火那样。6. the world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。7. 不以物喜,不以己悲。8. 只要功夫深铁杵磨成针。9. 不到...
蓦然回首那人却在灯火阑珊处,如何
翻译成
英语?
答:
你好!蓦然回首,那人却在灯火阑珊处,这诗句
翻译成
英语是:Suddenly I turn my back, she gleams in sparse and obscure lights.这是比较地道的英语表达!希望可以帮到你。
请将下列
古诗翻译成英文
,择优高分悬赏!!高手啊!!
答:
青山碧水两相恋,页页轻舟游其间;桨落拨动湖中水,花起花落唱春天。Over the green water, beneath mauve hills,The lake is dotted with a hundred leaf-like sails For oft, the wave chants as the oars swing Flowers bloom and wither in the rhythm of spring 寝园瑞气郁苍松,连理庭前...
求
古诗翻译成英文
~~急!!!~~~
答:
River snow Liu Zongyuan the Qian mountain bird flies certainly,Wan Jingren the trace extinguishes,the orphaned boat rain-hat old man,fishes the cold river snow alone Ascends Youzhou Taiwan song Chen Ziang before , does not see the ancient,after , does not see the future. reads ...
关于夏天的诗句
英文翻译
答:
3. 描写夏天的
古诗
英译&描写夏天的
英文诗
(1)王维 渭川田家 斜光照墟落, 穷巷牛羊归。 野老念牧童, 倚杖候荆扉。 雉雊麦苗秀, 蚕眠桑叶稀。 田夫荷锄立, 相见语依依。 即此羡闲逸, 怅然吟式微。 Wang Wei A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER In the slant of the sun on the country-side, Cattle ...
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知 用
英文
怎说
答:
“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”
翻译
为
英文
:There are trees and branches in the mountains, but you don't know the pleasure in your heart。山有木兮木有枝,出自《越人歌》,是中国文学史上较早的明确歌颂贵族和劳动者缔结情谊的诗歌。《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的...
寻找英语诗词的绝佳的中文
翻译
答:
楼主感兴趣的话不妨读一下译林出版社出版的《魔戒》,里面大量的诗歌几乎都被
译成
了古体的中文诗。参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/28589327.html?fr=qrl http://tieba.baidu.com/f?kz=151776030
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜