99问答网
所有问题
当前搜索:
为什么日本人的名字不是音译
东瀛是
不是日本
?
答:
东瀛一般指日本,是日本国的别称。
日本是
一个高度发达的资本主义国家,也是世界第三大经济体。其资源匮乏并极端依赖进口,发达的制造业是国民经济的主要支柱。科研、航天、制造业、教育水平均居世界前列。此外,以动漫、游戏产业为首的文化产业和发达的旅游业也是其重要象征。日本在环境保护、资源利用等许多...
为什么
日语中也有英语的发音,如:蓝色日语,也读不路(谐音)
答:
你好,很高兴为你回答问题。日语是在汉语的基础之上发展来的语言,所以在日语中有很多汉字。但是这些汉字在日语中却有着不同的发音。这是因为在汉语传入日本之前,
日本人
已经可以进行基本交流,但是他们没有文字。因而他们借鉴了汉字,将它们赋予日本特有的发音,从而形成了日语。当然随着时代的发展会产生一些...
日本人
同一个姓氏读法是固定的吗
答:
小柳……在日本多数地区读作「Koyanagi」,在日本新潟县则读作「Oyanagi」。川辺……在日本多数地区读作「kawabe」、在日本东京的青梅一带则读作「Kawabe」、在日本爱知县的渥美半岛一带则读作「Koube」。另外,“同姓异読
名字
”最常见的微妙区别是,「浊音的有无」。通常可以以此来判断
日本人
在日本的...
日本人的名字
怎么翻译成韩语?是吧他们的日本汉字全部用假名标出来,然后...
答:
日本人的名字
怎么翻译成韩语?【按音翻译。例;田中=たなか=>(たなか: 다나까 ) ;(タナカ )】是把他们的日本汉字全部用假名标出来,然后在按照发音对照成韩语吗?【不用。两种都用,有些是固定模式。】那日语和那韩语中有很多发音都是日语没有的,怎么办?【这是不...
JAPAN
为什么
翻译成
日本
?像英格兰、爱尔兰
都是音译
过来的。有什么说法...
答:
汉字
名
叫
日本
而发音大致就是jiapan。所以欧美把这个国家叫做japan。同样道理,相反中国根据England和irland的发音把这两个国家叫做英格兰、爱尔兰。说深一点就是japan应该是与中国古汉语相近的汉字“日本”的发音。所以是两个语言体系的人把对方语言体系的国家名按照发音做了相应的翻译。很难理解吗?
帮翻译几个
日本名字
答:
这组名字 看上去 很象 一篇文章的 5位作者。其中前3个人是日本人,而后2个人则
不是
日本人。所以后2个人的名字只能
音译
。另外,前3个
日本人的名字
中,只给出了姓,名 只给了一个字母。所以只能翻译姓。T. Yokomizo: 横沟 T (横沟)M. Enomoto: 榎本 M (夏本)O. Umezawa: 梅沢 O (...
日本人为什么音译
中国地名 比方说我们说东京就叫东京而
不是
TOKYO.而日 ...
答:
文字的传播不可避免的带动了与语音的传播,日本语言中也有许多发音很像中国方言中的闽音,吴音等。近代,由于日本明治维新,资本主义发展进程快于中国,许多新信息都是日文翻译而来,不过由于日本语言本就含有很多中国元素,翻译过来后中国人理解并不感到很突兀。一般情况下,
日本人
对国外的一些事物采用音读,...
日本人
,有没有姓和名读音相同的?就像中国的杨阳、刘流、陆路、方芳...
答:
日本
也可以有,但是应该很少。因为不好听。我在日本带了20年,都没见过听过这样
的名字
。理论上当然可以的。性:岬、三崎、见崎等 (发音是みさき/MISAKI)名字:美咲、美纱纪、美沙贵、美佐希等 (发音也是みさき/MISAKI)性:结城(ゆうき/YUUKI)名字:勇気、祐树、有纪、裕树、雄树、优辉、优...
为什么
日语里有的有中文呢?
答:
“训读”是按照
日本
固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。有不少汉字具有两种以上的“音读”音和“训读”音。部分词例如下:音读词例:青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)、翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)、人(じん,にん...
好多
日本人的
姓都是地名,很奇怪,这是
为什么
啊??
答:
要说日本人
姓名
的怪,那可多着呢。日本人姓名的写法,通常是先姓后名,译成西文时,往往改为先名后姓,而且是按照日语原来的读法以罗马字拼写的。自1951年日本政府提出限制
人名
用生僻汉字以来,日本同姓同名的人越来越多,于是有人主张不用汉字取名,而改用“假名”。
日本人的
姓氏不但是数量多,在其读音,汉字的写法...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜