99问答网
所有问题
当前搜索:
中文名字转换日文名字翻译
中文姓名
怎样
翻译
成
日文
?
答:
中文
姓名翻译
成日文把
中文名字转换
成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
如何把
中文名字翻译
成
日语
?
答:
中文
姓名翻译
成日文把
中文名字转换
成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文名
如何
翻译
成
日文名字
。
答:
中文
姓名翻译
成日文把
中文名字转换
成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文姓名翻译
成
日文
怎么写?
答:
中文
姓名翻译
成日文把
中文名字转换
成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
如何将
中文名字翻译
成
日语
?谢谢
答:
与名字的汉字没有任何关系的读音,也就是说 即便名字是张三,李鑫宇,名字的读音也可以是八嘎牙路 苍井空 松岛菜菜子之类的 总之
中文名字翻译
成
日语
没有很多限制 以方便为主 顺便提一句 韩国人名字虽然也有汉字 但是他们不以
日文
汉字的发音为官方发音 以韩国发音的日本发音为官方发音 新闻电视等也是如此 ...
日文名字
怎么写?
答:
中文
姓名翻译
成日文把
中文名字转换
成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。将中文名字转换成
日语名字
后,名字汉字都是以...
中文名字
和
日语名
怎样互相
翻译
?
答:
一般
中文名字翻译
成
日语
的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的
日文
输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...
人名日语
如何
翻译
?
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是
汉语
普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
中国
人名日语
怎么
翻译
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是
汉语
普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
汉语
中的
人名
都是如何
翻译
到
日语
的?(要求如下)
答:
1、有标准,中国
人名
在
日语
中的
翻译
有两种系统。一是汉字的【音读】。二是
汉语
普通话发音的【音译】。在两种读法中,传统上是使用音读。日语中汉字各种读音的使用频率大致有这么几种情况:1) 吴音、汉音、惯用音中,只有一种比较通用。2) 三种读音中有两种或以上比较通用,根据含义区分(例如“行”字)...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜