99问答网
所有问题
当前搜索:
中文名字转换日文名字翻译
中文
人
名字
用
日语
怎么写? 每个字都要
翻译
出来在组合??
答:
中文
人
名字
的
日文
写法同中文,注意简化字必须用日文汉字(繁体字以及日文简化字)。中文人名字翻成日文用音读。多数汉字只有一个音读,但也有两个音读的。极少有三个或三个以上的。因此大多数读法是唯一的。
请帮忙把以下
名字翻译
成
日文
及其读音:日暮雪弥,良久智哲,丰岩洛伊,折...
答:
先装作什么都不懂的样子,问他:对不起你的
名字
怎么读啊 这样你会给他的印象是比较好的,而且他会觉得你比较有礼貌,做事沉稳。以后有什么好事都会想到你的。你一定不能自己去想怎么读,你应该问她本人,要不然他们的名字读法太多,你若是错了,不好 ...
如何把用英文写的
日文名字翻译
成
中文
(或者还原成日文)?有什么规则可循...
答:
将用英文写的
日文名字翻译
成
中文
或还原成日文,主要需要依据名字的发音和日文字符的对应规则来进行
转换
。详细解释:当我们面对一个用英文写的日文名字时,首先要明确的是,很多日文名字在英文中的表示是根据其日语发音来拼写的。因此,第一步就是要了解这个英文名字的发音。例如,"Sakura" 在英文中是这样...
日本
人名
怎么
翻译
?
答:
日本人
名字
一般要
翻译
成
中文
,就是汉字对照(如果出现
日文
中才有的汉字,就需要查字典对应到中文汉字)。但是名字中有假名时就比较麻烦了,通常假名有很多对应的汉字这跟音译无关。因为日文汉字有音读和训读之分,名字中姓氏一般都是训读,无法按照读音来翻译的。地名基本同理。一般是直译,有时假名需要...
日文名字
如何
翻译
成
中文名字
?
答:
例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意的是,
日文
中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。而日本人
名字翻译
成
中文
时,由于日本
人名
都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。通常来说,是以上规则,但日文中有一些...
怎样把
中文名字翻译
成
日文
答:
不可能的事 我告诉LZ你!!! 想要用
日语
说自己的
名字
就改成日本人的名字! 不可能能说的! 能说也是用谐音说的(没有意义,且很难听!)
中文名字转换
成
日文
片假名
答:
全角片假名:リュウショウ
之的
日文
写法
答:
日文翻译
日文输入法安卓版 日文的 日文输入法哪个好用 梨日文写法 日文时间写法 日文念什么 葡萄日文写法
中文名字转换日文名字
日文是什么字 其他类似问题 2015-06-14 日语单词里各个国家的写法 1 2016-05-21 日语的书写 10 2010-06-26 日语的老师怎么写 31 2010-08-19 日文应该如何书写...
日本人的
名字
怎么
翻译
答:
1、必须要
转化
成为罗马字,片假名,平假名无法翻译。例如:杉田智和 转化成为罗马字:sugita tomokazu;英文名字就写成:TOMOKAZU SUGITA;罗马字发音按照国际音标IPA发音,有时和
日语
发音出入较大;要发音正确还是要参考日语发音。把日本人的
名字翻译
成英文:2、如果是
人名
,和
中文
一样,把姓和名字倒过来,...
日本人的
名字
是怎样
翻译
过来的呢?
答:
例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意的是,
日文
中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。而日本人
名字翻译
成
中文
时,由于日本
人名
都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。通常来说,是以上规则,但日文中有一些...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜