99问答网
所有问题
当前搜索:
日本名字是怎么翻译过来的
日本
人的
名字翻译
成中文是根据字
来翻译
还是翻音
答:
一般都是汉字直接翻过来,但有些假名没有汉字,就会根据日文的发音音译过来
,比如中岛ミカ(mika)就是中岛美嘉,ひろ(hiro)则即可音译为“比吕”,译为広(广),也有Hero这种译法,但是通常每个发音都会对应许多汉字hiro还可译为“宥””寛””宏””寻””佑””浩”。你可以用日文输入法把假名...
日本名字是怎么翻译
成汉语的
答:
日本人的名字译成英文的时候,
是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的
。例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka 另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意...
日本
人的
名字是如何译
成英语的?又如何译成汉语的?
答:
首先,让我们来看看日本人的名字如何译成英语。通常,
这会通过音译的方式完成,也就是将日文的发音直接转换成英语的发音
。例如,日本的名字“さとう”(Satou)在英语中会被音译为“佐藤”。这种音译的方式能够最大程度地保留名字的原始发音,使得说英语的人能够更容易地发音和理解。
日本
的
名字是怎样翻译过来的
? 日本人的名字中的那些姓氏和名是怎么翻译...
答:
所以遇到这种在日文中也没有原本汉字意思的完全外来名,中文名的翻译就只好采取音译了,
マリア就可以直接翻译为“玛利亚”
。
日本
人和韩国人的
名字是如何
被
翻译
成英文和中文的
答:
,
日语读作“呀嘛某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Yamamoto”
。日本姓氏“桥本”日语读作“哈西某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Hashimoto”。那么只要了解日语,根据“Yamamoto”这个读音就可以辨认出是“山本”...日本用字母“A-I-U-E-O”来代表日语音“啊-咿-呜-诶-欧”......
日本
人的
名字
到底
是怎么翻译的
哦?
答:
日本人的
名字是
用日本汉字表示的,所以中国
翻译日本人名
时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了,不过 日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语 拼音,当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标
出来
,这样就变成英文...
日本
人的
名字是怎么翻译
到中文的名字的?
答:
最简单的说法就是:把
日文名的
英译写法以罗马尼亚语的发音读
出来
,然后按发音译为中文。中文
翻译
成日语英文写法同理
日本
这个
名字是怎么翻译过来的
是
japan
的音译吗?
答:
日本
人自己用汉字给自己起的名。“
japan
”一词的本意为漆器,因为西方人认为日本盛产漆器,所以就用“
Japan
”给日本命名,就像用“china——瓷器”一词给中国叫做“China”一样。
日本
人的
名是怎么翻译的
怎么读也?
答:
日本
人的
名字
其实并没有
翻译
,因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。就像你举的例子,川口能活的叫法,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),你所说的Yoshikatsu就...
日本
人的
名字是怎么翻译过来的
?
答:
日本的
文字是以汉字为基础的,它们的两种文字--都是从汉字演化成的,日本人的
名字
中基本都有汉字,汉字的意思和中文差不多,只是读音不同,比如"田中",在日本人书写的文字中也写"田中",但读音是"他哪卡",译成中文也是"田中".
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日本人的名字怎么翻译成中文
日本名字怎么翻译的
日语名字是怎样翻译成中文的
日本翻译成英文是什么
日本字翻译成中文
日本用日语怎么写
日本人翻译
日本话翻译
日本语翻译成中文