99问答网
所有问题
当前搜索:
日本人的名字是怎么翻译的
日本人的名字是怎样翻译
过来的呢?
答:
日本人的名字译成英文的时候,
是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的
。例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka 另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka 有一点值得注意...
日本人的名字是
如何译成英语的?又如何译成汉语的?
答:
也就是将日文的发音直接转换成英语的发音
。例如,日本的名字“さとう”(Satou)在英语中会被音译为“佐藤”。这种音译的方式能够最大程度地保留名字的原始发音,使得说英语的人能够更容易地发音和理解。
日本人的名字是怎么翻译
成中文的?
答:
日本人的名字没有翻译
。因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。举的例子,足球运动员川口能活的名字,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),一般所说的Yoshikatsu就是...
日本人的名字
到底
是怎么翻译的
哦?
答:
日本人的名字是用日本汉字表示的,所以中国翻译日本人名时只要把相应的繁体汉字变成简体汉字就可以了
,不过 日语汉字的读法是用假名读,与中国汉字的发音并不相同,每个假名都有相对应的罗马音,也就相当于中国的汉语 拼音,当把日本人的名字变成英语时,要把日语汉字对应假名的罗马音标出来,这样就变成英文...
日本人的名字是怎么翻译
过来的?
答:
日本的文字是以汉字为基础的,它们的两种文字--都是从汉字演化成的,
日本人的名字
中基本都有汉字,汉字的意思和中文差不多,只是读音不同,比如"田中",在日本人书写的文字中也写"田中",但读音是"他哪卡",译成中文也是"田中".
日本人的名字怎么翻译
答:
把
日本人的名字翻译
成英文:2、如果是人名,和中文一样,把姓和名字倒过来,然后翻译成罗马拼音,就是名+姓的形式。例如:木花道(sakuragi hanamiti)翻译成英语为:hanamiti sakuragi 如果是地名或者其他的名词,翻译成英语的时候把原有的读音,也就是罗马拼音,稍作修改然后写上去,或者直接写上它的...
日本人的名是怎么翻译的
怎么读也?
答:
日本人的名字
其实并没有
翻译
,因为日语的假名可以用罗马字母来表示,在国际上,日本人的名字就是用罗马字母来表示并发音的。就像你举的例子,川口能活的叫法,其实在他的球衣背面只有川口两个字,这是他的姓,也就是KAWAGUCHI,日语中川读成KAWA(かわ)、口读成GUCHI(ぐち),你所说的Yoshikatsu就...
...
日本人的名字
中的那些姓氏和
名是怎么翻译的
呢?像欧美国家
的名字都是
...
答:
很多
日本人
会起类似于外国
人的名字
,就像我们中国人现在会有人起名叫“安琪”一样,日本人也会起マリア(英文原音为Maria)之类的名字,其实这些
名字都是
源自外文发音。所以遇到这种在日文中也没有原本汉字意思的完全外来名,中文名的
翻译
就只好采取音译了,マリア就可以直接翻译为“玛利亚”。
日本人的名字是怎么翻译
到中文的名字的?
答:
最简单的说法就是:把日文名的英译写法以罗马尼亚语的发音读出来,然后按发音译为中文。中文
翻译
成日语英文写法同理
日本人的名字翻译
成中文
是怎么翻译的
?
答:
日本人的名字
全部为汉字的,
翻译
时直接对应中文的简化汉字;名字里有日语假名的,假名部分要先还原日文汉字再译成对应的中文的简化汉字。一般日本人的名字里的假名部分都可以找到对应的汉字。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日本人的名字如何翻译成中文
日本人的名字怎么用英文翻译
日本人的名字怎么译成中文的
日本人名怎么翻译成中文
日本人名翻译规则
日本名字怎么翻译成英文名
如何将日本名字翻译成英文
日本人的名字是音译还是意译
日文名字翻译成英文