99问答网
所有问题
当前搜索:
中文古诗词的英语
中文古诗
翻译成
英文古诗
答:
《春晓》
春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。spring morningno aware of the spring moring,I hear birds singing everywhere,how many flowers have withered,in the wind and rain last night?《静夜诗》床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。silent night thoughtsseein...
中国
古诗词英语
怎么写
答:
《怨情 》
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。 但见泪痕湿,不知心恨谁。The quarrels with his feeling of beauty, deep sit Pin roll bead shade EMei. But see traces, do not know who hates wet heart.
《春思》
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏?"...
中文古诗
翻译成
英文古诗
答:
中译英:
FangFei world April, dragon pond blooming blossom in spring. Long hate beginning to find no place, don't know to come in
here. The late spring of grass, trees, truly know soon. YangHua red violet FangFei measures, YuJia without exorbitant solution snow. The chunxiao "...
古诗英语
翻译
答:
古诗英语翻译是ancient poetry,a form of pre-Tang poetry; ancient style poetry.汉英大词典
:(古体诗) a form of pre-Tang poetry.中中释义:古诗 [gǔ shī](1) [ancient style poetry](2) 古代的诗(3) 诗体名。即古体诗。按古代格律写的诗,与绝句、律诗等近体诗相对而称。古诗的双语...
求
英文
版的中国
古诗词
答:
一、《春望》【唐】杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。
英文
:The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The ...
古诗词英语
翻译
答:
古诗词英语
翻译如下:1、关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。——《关雎》By riverside a pair.Of turtledoves are cooing.There is a maiden fair.Whom a young man is wooing。(Cooing and Wooing)2、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。——《采薇》When I left here,...
古诗词
中
的英文翻译
,你都知道哪些?
答:
1、问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。翻译:How much sorrow, pray, can a person carry?Like the spring torrent flowing eastward without tarry.2.但愿人长久,千里共婵娟。翻译:We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles...
有没有中国
古诗词的英语
翻译?
答:
观沧海(曹操)东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉!歌以咏志。The Sea I come to view the boundless ocean From Stony Hill on eastern shore.Its water rolls in rhythmic motion,And islands ...
小学
古诗英语
翻译精选?
答:
小学
古诗英语
翻译学习 柳永 《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休,惟有长江水,无语东流。不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人、妆楼长望,误几回天际识归舟?争知我、倚...
古诗的英文翻译
答:
念今朝言笑晏晏,忆昔时披星戴月。一曲清歌意难平,谩名长乐是长愁。we look before and after,and pine for what is not,our sincerest laughter,with some pain is fraught,out sweetest songs are those,that tell of saddest thought.Deeply I sign for faded flower's falling in vain....
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文古诗翻译成英文经典
英语翻译中国诗词
大家翻译古诗成英文
古诗词英文名
中国古诗的魅力英语翻译
经典古诗句英文翻译
古诗翻译成英文
中文诗对英文诗
中国古诗词英文版简单的