99问答网
所有问题
日语考试中,遇到中译日,汉字词语是写汉字还是写假名?比如汉字春天是翻译成春还是はる?
另外如果考试中遇到汉字忘了怎么书写,可以用假名代替吗,会不会因为这个扣分啊?
举报该问题
推荐答案 2012-03-09
最好是写当用汉字,很少有要写假名的,如果你给忘记了,写假名也不是不可以,不过正规的考试什么的都是要求有当用汉字的写当用汉字。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/zjvtXzjWj.html
相似回答
...在
日语
书写里写成什么?是
汉字还是
平
假名?是
什么?
答:
"はじめ(hajime)"有一种汉字写法是"春",所以完全有可能被叫作"はる(haru)".春可以读成"はじめ"或"はる"的.这种情况在日本名字中很常见,像我有一个朋友,叫"雪",但她的"雪"字不读"yuki",而是读成"kiyomi",这也是因为,同一个汉字可以有不同的平假名....
中文名字
翻译成
日文
,是写
片
假名还是
平
假名?
答:
中文名字
翻译成
日文
,还是汉字,
不过用日文汉字(一般与中文的繁体字相同)。假名只是起注音的作用,中文名字应该用片
假名,
不过在百度知道回答问题时,大部分人都习惯用平假名。
为什么
日语中
的“春”是haru?
答:
那么回归到人名用词上。はる可以对应主要三个汉字“春、晴、治”在翻译人名时,如果作品的人物设定中人名有汉字存在那么直接取汉字。如果设定中人名并没有汉字那么就比较麻烦了。比如说楼主的举例 里中晴 很可能就是设定中人物名字是汉字晴读音为はる。这样就完全没有问题。但是比如凉宫春日系列中的主角...
中国人的姓名用
日语
拼写要用平假名
还是
7片
假名 ?
??
答:
用平假名最好
,中国人的姓名日语发音:第一种读法:直接用汉语发音读名字,例如:【日】わたしはZhang Liangyingのファンです。【汉】我是张靓頴的歌迷。第二种读法:用与汉语发音最接近的日语发音读名字,例如:①李宇春:リー·ユーチュン ②张靓頴:チャン·リャンイン ③周笔畅:チョウ·ビ...
为什么韩文日文名字之类的有时可以直译成中文有时却是音译成中文的?
答:
日语应该大部分都是直译吧。因为大部分的日本人的名字都是
汉字,
所以就都是直译,有少部分人的名字是用
假名写
的所以会选择音译或者意译。日本人名字的读音是非常灵活的,就是说这几个汉字怎么读完全由他来决定,有些人他只想决定读音,并不想决定汉字,就是留给人想象的空间,但有的时候他需要
翻译成
...
日语
书写一般使用片
假名还是
平假名
答:
日文是由汉字、平假名、和片假名组成的,三者缺一不可。所以也就无所谓“平时用的是平
假名还是
片
假名,
书写一般使用片假名还是平假名”。平假名的用途:1、标注汉字的读音;2、作为助词;3、与汉字混合使用;4、寒暄语的组成。片假名的用途:1、外来语:外国人(除日本人外)的姓名、外国(除日本外...
请帮我把中文名
翻译成
日文名的
假名,
其中姓是中文的“张”,但是名字是日...
答:
首先,春人
翻译成
日文不是haruto。。中文名翻译成日文要用音读而不是训读。。。シュンジン才是正确的 张春人 = チョウシュンジン = ちょうしゅんじん 在日本,他们一般会写你的 汉字名字的繁体,或者是片假名。。然后你在填写一些资料的时候,大部分是填写名字的汉字 然后按照要求写片假名读音...
把姓名从中文
翻译成
日文的时候
,遇到日语
没有的
汉字
该怎么办?
答:
那就直接
写汉字
然后加标注,如:婷 (ティン)直接用片假名:ティン
日语
的词汇构成
答:
1.日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。2.日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它
翻译成
“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译...
大家正在搜
中文汉字片假名转换
日语有多少汉字
日语汉字大全
日语汉字表
日语汉字读音
平假名对应汉字
日语常用汉字
日语1945个汉字读音表
日语常用汉字(1945个)
相关问题
请帮我把中文名翻译成日文名的假名,其中姓是中文的“张”,但是...
〔春雨の雷枪〕翻译成日语平假名是什么?
歌曲《春~spring~》把歌词中的汉字译成平假名。
帮忙把《北国之春》日文歌词里的日文汉字译成平假名。
跪求!帮忙把名字翻译成日文!