把姓名从中文翻译成日文的时候,遇到日语没有的汉字该怎么办?

RT

    那就直接写汉字然后加标注,如:婷 (ティン)

    直接用片假名:
    ティン

追问

啊……可是名字还有一个字,那个可以用汉字打出来……连在一起不会很奇怪么……?

追答

举个例子吧,如张婷

    张婷(チョーティン)

    チョーティン

    两种表示方法都是可以的

追问

啊我的意思是我的姓名一共有三个字,只有"婷"打不出来,前两个都是可以用日语说出来的,那也都需要打Katakana么?

追答

一般来讲,1.要不都是片假名,2.要不都是汉字+片假名标注 3.也可以汉字+片假名,但较少

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-15
1 几乎常见的中文汉字都可以用日文输入法打出来(用“名”模式)。
2 直接用中文输入法输入汉字。
3 用日文输入法,使用造字功能。追问

可是如果我要向别人自我介绍的时候该怎么发音呢?“婷”这个字……

追答

“婷”的发音てい(tei)。

本回答被网友采纳
相似回答