翻译一下句子,着重解释一下what在该句中的意思。

The U.S. is home to more than 41,000 Chinese restaurants, but what's in your local take-out order bears little resemblance to the many types of cuisine in China.

全局翻译:全美有超过41000家中餐馆,但当地外卖订单的菜式几乎没几个和中餐菜式一样的。
what在这等同于“the many types of cuisine in China”的cuisine,我们可以把后面一句简化成:what bears little resemblance to the many types of cuisine in China.

看到有答案说what在引导从句,做从句“is in your local take-out order“的主语,这是有问题的,“is in your local take-out order“是作为what的定语从句,这是省略了that

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-05
美国有超过41000家中餐馆,但你在当地能吃到的外卖与中国的许多菜肴都不太一样。
what后面一直到bear之前是作为主语从句使用的。
第2个回答  2019-05-05
what引导主语从句,没有具体语义,只能根据语境添加相关内容,这里指菜单内容。
第3个回答  2019-05-06
The U.S. is home to more than 41,000 Chinese restaurants, but what's in your local take-out order bears little resemblance to the many types of cuisine in China.全美有超过41000家中餐馆,但当地外卖订单的菜式几乎没几个和中餐菜式一样的。what's in your local take-out order这是what引导的主语从句作bears的主语,而what又作从句的主语。本回答被提问者采纳
第4个回答  2019-05-05
美国有41,000多家中餐馆,但你在当地点的外卖与中国的许多菜式几乎没有相似之处。
这里是what引导的名词性从句,what在这个从句中做主语,而what引导的名词性从句在整个句子中做主语,望采纳
相似回答