文天祥的指南录后序中“而不在使者之目”的而的意思;“即具以北虚实告东西二阃”的具的意思;

“穷饿无聊”的穷的意思;“号呼靡及”的靡和及的意思

“而不在使者之目”中的“而”:但是,表转折的意思。这一句解释为:但是不列入使者的名单。

“即具以北虚实告东西二阃”中的“具”:做副词,都;全的意思。这一句解释为:我立即把元方的虚实情况全部告诉淮东、淮西两位制置使。

“穷饿无聊”中的“穷”:穷困,生活贫困的意思。解释为:穷困饥饿,无依无靠。

“号呼靡及”中的“靡”:没有人的意思;“及”:应答的意思。解释为:高声呼喊,无人应答。

出自宋代文天祥的《指南录后序》,是为《指南录》所作的一篇序文。

节选原文:

未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。

不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。

译文:

不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将以此有所作为啊!”到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况全部告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。复兴宋朝的机会,差不多就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。

不得已,我只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,冒着露水住下,每天在淮河一带时时与元军相互遭遇。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,叫天不灵,叫地不灵。后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,辗转在四明、天台等地,最后到达永嘉。

扩展资料

创作背景

宋恭帝德祐二年(1276)正月,元军兵临临安城下,南宋满朝文武惊慌失措。文天祥挺身而出,受命于危难之际,出使元营谈判。在敌人面前,文天祥慷慨陈词,力图挽狂澜于既倒,税负敌方撤军。元军扣留了文天祥,并于二月九日押解北上。

二月二十九日夜,文天祥一行在镇江逃脱,历尽艰险,经真州等地到大通州,然后航海南下,先到温州,再转福州。他把患难之中所写的诗编成《指南录》,写有自序,每首诗前,多有小序,故该文称后序。

诗词赏析

《指南录后序》这篇序文简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋汉奸、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥坚定不移的战斗意志、忠贞不屈的民族气节和生死不渝的爱国激情。其文被收录在苏教版语文必修三专题三。

文天祥在逃经黄海驶离扬子江(即长江)头时,写过一首绝句《扬子江》:“几日随风北海游,回从扬子大江头。臣心一片磁针石,不指南方不肯休!”(意思是自镇江逃脱,绕道北行,在海上漂流数日,费尽千辛万苦回到扬子江头。我的心就像那一根磁针,不永远指向南方誓不罢休。)

《指南录》是文天祥自编的一部诗集,标题取自诗句“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”。因南宋在南方,故此处用“南方”指代南宋王朝,用“指南”二字命名意味着他心指南宋、冒死南归。

全篇来说,第一部分(1—3自然段)侧重记叙,第三部分(5—6自然段)以说明为主,第二部分则突出抒情。事实上三者往往融为一体,很难截然分开,而三者结合的方式又不一样。

有的在记叙的基础上抒情,如第二自然段记叙“初至北营”“予羁縻不得还”及“被驱北往”三个阶段不同形式的斗争之后,接着写“予分当引决,然而隐忍以行”。这两句反映了作者矛盾的心情:既想以一死报国,又想以有生之年继续求救国之策。

“昔人云:‘将以有为也’”一句,包含的思想感情尤为复杂:有对含笑就义的“昔人”南霁云的缅怀,有对自己的策励,有中兴宋王朝的热望,也有为此而忍辱含垢的沉痛,并且说明了“隐忍以行”的原因。

有时在叙事的前后,都用具有强烈感情色彩的词句直接抒情。如第二部分开头的“呜呼!予之及于死者不知其几矣!”结尾的“呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;……痛定思痛,痛何如哉?”等,都直接抒发了百感交集的情思。

而这种情思又是因追忆南奔途中“非人世所堪”的艰险遭遇引发出来的。中间记叙的种种面临死地的情景,是这种情思赖以产生的基础。两者紧密结合,相得益彰。

有时将感情融入叙事,如第三自然段的“得间,奔真州,……日与北骑相出没于长淮间,穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及”这几句,记叙的是当时由中兴有望到无可投奔的处境,同时反映出作者由兴奋而悲愤的急剧变化的感情。

参考资料来源:百度百科--指南录后序

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-04-11
而不在使者之目”的翻译是:但不列入使者的名单
即具以北虚实告东西二阃”的翻译是:我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使
而:但是,表转折。
具:完备,详尽,详细,副词。
穷:困窘。
靡:无,不。
及:至,达到,动词。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-10
而:但
具:详细
穷:困窘
靡:无,不
及:达到
相似回答