翻译日语“我的是自学的,所以还有很多不足,今后还请多多指教”跪谢

我的日语是自学的,所以还有很多不足,今后还请多多指教,烦请翻译成日语,尤其是我的日语是自学的,不同的人给了我不同的答案,不知道哪个对?
1私の日本语は全部独学で勉强して参りましたので
2独学で日本语を勉强してきたので
3私の日本语は全部独学したので
4、私の日本语は独学なので
应该是哪个呢
有人说1、2不对,因为都说了“独学”了就不用再说“勉强” 了……到底哪个对呢?
看了众位的回答,更晕了,说哪个对的都有……

1,3,,4,很不自然。 2,算可以的,“独学で ”做修饰语,表示以xx形式学习的,---日本语を勉强してきた 表示“过去是这么学过来的” ,如果表示现在仍在学习(状态的持续)用 勉强している 就可以。
翻译各不相同是正常的,一句话也不可能只有一种译法,只要语法词汇基本正确,语句通顺就行。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-26
私の日本语は独学なので まだまだ足りないところがいっぱいあると存じます これから宜しくお愿いします

我的是完整版的。把你说的全说出来了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-03-26
用了独学就可以不用勉强了,私の日本语は全部独学していましたので、不足なところがいっぱいあります。これから、どうかご指导よろしくお愿いします。
相似回答