99问答网
所有问题
日语翻译问题?
バスはえきまえを通る
和
バスがえきまえを通る
这两个句子是不是格式都正确,但是强调点不同?
举报该问题
推荐答案 2020-05-09
强调点确实是不同
前面那句强调的是:えきまえを通る。(通过车站的前面,也就是在车站前通过)
后面那句强调的是:バス(公共汽车,不是其他的交通工具)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/ezvtvvWveXv7zOvzXv.html
其他回答
第1个回答 2020-05-09
は提示的是は后面的内容。而が是主格助词,强调的是主语。所以你写的两句话,第一句是说公交车从车站前面开过去,而不是其他地方开过去。第二句是说,从车站前面开过去的是公交车,而不是其它车。两句话侧重点不太一样而已。
相似回答
日语翻译问题
答:
很高兴回答你的问题。这句话翻译为:田中向森先生借自行车 森先生借给田中先生的自行车。常用日语翻译一下:
こんにちは
。 (kon ni qi wa)你好。こんばんは。 (kon ban wa)晚上好。おはようございます。 (o ha you go za i mas)早上好。お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na...
求
日语翻译问题
和答案
答:
1、问:火星有的两颗卫星是什么和什么?答:火卫一(Phobos) 火卫二(Deimos)2、问:专业力士相扑比赛的裁判(行司)中的两位最高级别裁判(立行司)的名字是?答:木村庄之助 式守伊之助 3、问:创立苹果公司的两个「斯蒂夫」是谁和谁? 答:斯蒂夫·乔布斯(Steve Jobs) 斯蒂夫·沃兹尼亚克(Stev...
日语翻译问题
如何翻译?
答:
1、ぼくは方向音痴なので、どこへ行くにも他の人について行きたいです:我是一个没有方向感的人,不管去哪里,我都跟着别人走
。2、人の生命活动は新人代谢に必要なエネルギーを供给するため、绝えず栄养を补给する必要がある:人体,生命活动的维持需要新陈代谢,新陈代谢本身也需要基础的能...
请教几个
日语翻译
语法
问题
答:
”
【というもでだが】我怀疑是有错,应该是【というものだが】,即“这种东西”的意思
。另外,きちんち这个词貌似是没有的,只有一个きちんと,是准确地,好好地,干干净净地这类的意思。3。这句话的主语是“彼”,所以只能用被动态了,他被期待嘛。所以是不能改成「期待しています」的...
求
日语翻译 问题
和答案
答:
2,Dachshund 德语的“猪獾”之意,用于捕猎猪獾的,改良成身长腿短的狗的品种是?3,男子200米跑 青少年田径锦标赛中,Hakim选手创造的20秒34大会新纪录的项目是?。Hakim选手:Abdul Hakim Sani Brown、1999年3月6日出生,日本长大,父亲加纳人,母亲是日本人。4,白夜行 主人公是19年前的杀人事件中...
日语翻译
类答辩的
问题
及回答
答:
まずは紧张しないでください。わりと思ったより简単ですよ。质问は大抵あなたの论文に基づいたものです。ですから、自分の书いたものを自分なりに理解しなければなりませんね。ほかに、翻訳理论についてもいくつか质问されるかもしれません。とりあえず、落ち着いて考えて答えなさ...
日语翻译问题?
答:
翻译
:为了这个,因而做了一年的浪人。语法解析:から作为格助词表示原因、理由。可以接在名词之后。作为接续助词表示原因、理由时。可以接在短句后面。顺便提一点,
日语
语法是靠助词、接续词组成完整的句子,所以短句之间的先后顺序不会影响整个句子的意思的。
求
日语翻译 问题
和答案
答:
注意:以下皆为意译非直译!!!1:
问题
:“超弩级战舰”的命名是从哪艘战舰由来的?答案: 无畏号战列舰 2:问题:原来是指跟着民间神乐的打鼓节拍跳舞这件事,后来引申为表示很忙,因慌张而乱作一团的惯用语是哪一句?答案:てんてこ舞い(意为手忙脚乱)3:问题:这句话来源于惹了神怒,受到...
几个
日语翻译问题
答:
1 あんたは酒を饮んだの?违うよ、饮みたくないのに友达がどうしても无理やりに饮ませたんだ。2 田中さんがどこに行ったの?お腹が痛いから、课长は帰らせたんだ。お腹が痛いって、绝対なんか変质な物を食べたに违いないだ。3 田中先生はいらっしゃいますか?先生はちょっと...
大家正在搜
日语翻译器在线翻译
我的日语翻译
好的日语翻译
日语翻译中文大全
你好日语翻译
谢谢日语翻译
对不起日语翻译
再见日语翻译
日语翻译工作
相关问题
日语翻译问题2?
日语翻译问题?
日语翻译问题
日语翻译问题?
日语翻译问题
日语翻译问题
日语翻译问题
日语翻译问题?