老三国 为什么一会又字幕一会有没有呢?有字幕的时候有什么说法吗?麻烦懂的人士给解释下

如题所述

有字幕的对白表示与《三国演义》原著里的对白完全相符。罗版《三国演义》算是半白话文,虽然老版三国电视剧极端尊重原著,但是完全采用其对白那也是不现实的,对于原著中很有特色、有内涵、比较精彩、大家耳熟能详的对白,电视剧基本原文采用,比如说隆中对之时,唐老师的对白就是原文,那是全部有字幕出现。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-05-31
字幕部分出自小说原文。
第2个回答  2023-08-16
老版《三国演义》中字幕的出现和消失可能是由于多种原因导致的。
一方面,老版《三国演义》在制作时主要是为了更接近原著,同时满足一些文学爱好者的需求,所以尽可能不打字幕。在这种情况下,人物对话和言论都尽可能地以文言文形式呈现,这有助于观众更准确地理解剧情。
另一方面,如果剧中人物的对话、言论过于文言化,可能会对观众的理解造成一定的困难。为了解决这个问题,老版《三国演义》在某些情况下会采取打字幕的方式,以便观众更好地理解剧情。
总之,老版《三国演义》的字幕出现和消失是出于制作上的考虑和观众理解的需要。
相似回答