99问答网
所有问题
中文日本名翻译怎样成日文??
猿渡 莉子
长谷川 纯子
翻译成日文怎样写和读??
谢谢大家!!
猿渡 莉子 (姓名)
长谷川 纯子 (姓名)
翻译成日文怎样写和读??
谢谢大家!!
举报该问题
推荐答案 2008-01-15
日文汉字写法 平假名 罗马音
猿渡丽子 (さるわたり れいこ) saruwatari reiko
长谷川纯子 (はせがわ じゅんこ) hasegawa jyunko
罗马音中的r发l的音.
读不出来可以读 汉语拼音的"sa lu wa ta li lei ko"和"ha sei ga wa jun ko"
啊,补充一下,我刚发现,我输入的日文汉字发到百度上显示出来还是简体的,应该是繁体字,丽,长,纯都应该是中文繁体的写法,你要是要可以给我留言我从q传你
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://99.wendadaohang.com/zd/ezOzWttO.html
其他回答
第1个回答 2008-01-14
写法一样的呀
saruwatari 猿渡riko莉子
hasegawa长谷川 junko纯子
第2个回答 2008-01-15
猿渡:
さわたり/さるわたり/えんど
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1312094303
相似回答
如何
把
名字翻译成日语?
答:
所以翻译为“渡边”才是合理的
。但是日本人的名字中也不全是汉字,也有不少直接写平假名或者片假名的例子。这时的翻译就会有歧义了,因为日文的特点,一个假名只代表发音,可以找对应读音的汉字来代替,但是日语一字多音太普...
中文名字
和
日语名怎样
互相
翻译?
答:
一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的
。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(...
怎样
给用汉字表示的
日文名字翻译成
假名?
答:
两个方法:如果你是用WINDOWS操作系统,并且激活了系统自带的
日文
输入法,那可以在输入法标签上点击IME Pad(写字板)启动它,在其中用鼠标手写这个
日本
汉字,当右边的比对框里出现你要的这个字时,把鼠标放在其上,读音就会...
中文名
与日文常用名一样,
翻译成日文
的时候该
怎么
处理?
答:
1)
中文名
多采用直译音译的方式,但如果是介绍自己时 刚好自己的中文名有对应的
日文名
时,也可以用日文的 以便人家更好更形象的记忆,这个在口语和日常对话中 没有说完全固定的、可以灵活
翻译
。2)但如果中文名出现在著作或...
怎么
把这个用
中文
写的
日本名字翻译成日文
和英文
答:
日文
:南(なん)宫(キュウ)月(げつ)·南:南なんnann ·宫:宫キュウkyuu ·月:月げつgetu 英文 :yue nangong
中文日本名翻译怎样成日文??
答:
读不出来可以读 汉语拼音的"sa lu wa ta li lei ko"和"ha sei ga wa jun ko"啊,补充一下,我刚发现,我输入的
日文
汉字发到百度上显示出来还是简体的,应该是繁体字,丽,长,纯都应该是
中文
繁体的写法,你要是要可以...
怎样
把
中文
的
日本
地名
翻译成
英文的或
日文
的?
答:
地名的话,把该地名的罗马拼音打出来就可以,直接当作英文用。比如东京(Tokyo)公司名称的话,看该公司有没有自己的英文名称,是指自己注册的那种。如果没有,也只能把公司名的罗马拼音打出来了。如XX company之类 ...
日本
人的
名字
是
怎样翻译
过来的呢?
答:
例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。而
日本
人
名字翻译成中文
时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。通常来说,是以上规则,但
日文
中有一些相同的汉字读音不同的现象。比如:寺沢...
请问
日语
高手
中文名字如何翻译成日文名字
,一般有几种翻译结果,谢谢?
答:
直译的话一般情况下是如果有同样的字,就用同样的字,没有的话,就找同音近义字代替,
中文名字翻译成日语
的话一般是全部音读,一般就是按照这个字比较接近汉语读音的方法读。例如,日语里没有婷字,但是有亭字,所以就按照...
大家正在搜
日本语翻译成中文
日本语言翻译中文
日本翻译日语
中文译日文
日语翻译中文大全
日本的日语怎么读
你是日本人吗日语怎么说
我翻译成日语
日语的日本怎么写